Шырав
Шырав ĕçĕ:
Чижикӑн куҫӗ чарӑлса кайрӗ: пысӑк тирӗк ҫинче темӗн чухлӗ симӗс сухан сапнӑ ҫӗрулми салачӗ ларать, ҫӑварӗсене карса пӑрахнӑ селедкӑсем выртаҫҫӗ, тӑварланӑ кӑмпа та пур.
Вӗренсе тухакансем // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.
Вӗсем вара шӑрчӑксем сасартӑк чӗриклетме чарӑннине те, кайӑк сасси лӑпланнине те, грави сапнӑ ҫул ҫинче такам ура сассийӗ илтӗнсе кайнине те сисмерӗҫ.
XXXII сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Йывӑҫсемпе тӗмсем хушшинчи сукмаксене хӑйӑр сапнӑ, ҫавӑнпа вӗсем уяври пек курӑнаҫҫӗ.Посыпанные свежим песком дорожки придавали саду праздничный вид.
Ҫурт сутни // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.
Ҫавра ҫил вӗсене питрен юрпа сапнӑ.
3. Ҫӗнӗ ҫын // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Тихонов, Н. Совет ҫыннин сӑн-сӑпачӗ: Ленинград калавӗсем / Николай Тихонов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1942. — 54 с.
«Сывлӑхӑр мӗнле!» тенӗ сӑмахсене ӗлӗк вӑл, ҫӗре пӑрҫа сапнӑ пек, васкаса калатчӗ.Привычная поговорка «ваше здоровьице!», которую он раньше сыпал как горох,
Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.
Сирпӗнтӗр тӗрлӗ тӑмпуҫ турпасӑн, шӑхӑран ҫилпе пиншак аркине тустарса; сапнӑ пӑрҫа пек ыткӑнтӑрччӗ Коган, тӗл пулнисене мӑйӑх сӑннипе амантса.
Сергей Есенина // Стихван Шавли. Маяковский В.В. Пӗтӗм сасӑпа: сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 158 с. — 58–64 с.
Вӑл унтан кӑшт тӑвар сапнӑ кӗрен тӗслӗ пысӑк сало татӑкӗ илсе кӗчӗ, ӑна шултра тураса, ҫатма ҫине хучӗ те, кукленсе ларса, примуса тӳрлетрӗ:
13 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.
Ҫулӑм ҫути ӳкнӗрен унӑн кӗлетки е пӗр енчен, е тепӗр енчен юн сапнӑ пек хӗрлӗн курӑна-курӑна илет.
Тундрӑра // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 165–178 с.
Ирхи сулхӑн вырӑнне шӑрӑх килет, анчах йывӑҫсен ҫӑра турачӗсен хушшинчен тата шывпа сапнӑ ҫӗр ҫинчен ҫаплах уҫӑ сывлӑш ҫапать-ха.
7 // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.
Сергейӗн амӑшӗ клуба каяс умӗн ҫӳҫне пысӑк хырӑмлӑ кӗленчерен духине сапнӑ чухне пӳлӗме ҫакӑн пек тутлӑ шӑрш сарӑлать.
3 // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.
Сумкинчен бензин бутылки кӑларса вите стенисене сапнӑ та шӑрпӑк ҫутас тесе пӗшкӗннӗ ҫеҫ — ҫав вӑхӑтра ӑна часовой хыҫалтан пырса ярса та тытнӑ.
Петрищевӑра // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Ун ҫийӗнче, Шура панӑ укҫапа илнӗ хура пӑрҫа сапнӑ пек хӗрлӗ кӗпе.
Бал // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Тахӑшӗ ывӑҫӗ-ывӑҫӗпе вӗтӗ чул илсе чӳрече ҫине сапнӑ пекех илтӗнет.Мне послышалось, будто кто то целыми пригоршнями кидает в стекло мелкие камешки.
Тавлашса ҫиеле тухни // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Куҫӗ вут-хӗм сапнӑ пек ҫиҫе пуҫларӗ.
XXV. Ҫӗр варринчи шуйхану // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Акӑ халь те килсе, чӗр шыв сапнӑ пек, чуна уҫӑлтартӑн…Вот ты сейчас пришла — и меня словно живой водой опрыснула, душу оживила…
XVII. Тунсӑхланӑ ҫуртра // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Шерккей хӑйне вӗри шывпа сапнӑ пек сиксе тӑчӗ, сӗтел хушшинчен тухрӗ.
XVI. Пӗртӑвансем // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Йӑлтӑркка шӑрҫа сапнӑ пек сывлӑмлӑ курӑк ҫине ҫамрӑксем ушкӑн-ушкӑнӑн пуҫтарӑнаҫҫӗ те, вут хурса, пӗр-пӗр хуйхӑ-суйхӑран писнӗ халапҫӑ тавра кӗпӗрленсе лараҫҫӗ.
II. Кӗтмен парне // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Хӑйсен ҫурӑмӗсем ҫине ҫителӗклӗ таран шыв сапнӑ хыҫҫӑн вӗсем тӑрӑшсах шыв ӗҫме пуҫларӗҫ.После полива водой их спин в достаточном объеме, они старательно начали пить воду.
Равипе Шаши чееленеҫҫӗ // Феодосия Ишетер. Баруздин С. А. Равипе Шаши: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 44 с.
Пӗррехинче вара Яшка ҫав тери ашкӑнса иртӗхсе кайнӑ: хӑй ҫине пӗр коробка пудра сапнӑ, унтан Галина Владимировна аллинчен тута хӗретмелли помадӑна туртса илнӗ те каюта стенисене пӗтӗмпех сӗрсе пӗтернӗ.
Теплоход ҫинчи зоопарк // Феодосия Ишетер. Баруздин С. А. Равипе Шаши: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 44 с.
Пӗр аллипе вӑл пысӑк хӗрлӗ помидор, тепринпе тӑвар сапнӑ ҫӑкӑр чӗлли тытнӑ.В одной руке он держал большой красный помидор, а в другой — ломоть хлеба с солью.
Урапа айӗнчи ҫурт // Николай Резюков. Воронкова, Любовь. Тантӑшсем шкула каяҫҫӗ; вырӑсларан Н.Резюков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 48 с.