Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

анаталла сăмах пирĕн базăра пур.
анаталла (тĕпĕ: анаталла) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Кантуртисем, лашисене асар-писер чуптарса, анаталла анса кайрӗҫ.

Куҫарса пулӑш

Кантуртисем килни // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Староста лара-тӑра пӗлмест: урампа пӗр анаталла анать, пӗр тӑвалла хӑпарать — вӑрӑм пӳллӗ, ҫинҫе ураллӑскер, хӑвӑрт уткаласа ҫӳрет.

Куҫарса пулӑш

Кантуртисем килни // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Анаталла ҫурхи шыв сиксе юхать.

По улице уже вовсю бегут ручьи;

Ухтиван // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Хӗрсем тӑвалла утрӗҫ, Янтулпа Михапар — анаталла.

Девочки пошли вверх по улице, а Яндул с Михабаром зашагали вниз.

Кутӑн шалҫа // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Янтул-Ильмук пахчасен хыҫӗпе анаталла утрӗ.

Яндул-Ильмук огородами спустился вниз.

Кутӑн шалҫа // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Янтул ватӑ хурӑн айӗнче анаталла пӑхса тӑрать.

Яндул пристроился под старой березой и рассматривает низинку.

Киремете пуҫ ҫапни // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ҫулсӑр-мӗнсӗрех вӑл анаталла анчӗ, вар тӑрӑх кайрӗ, тӑвалла хӑпарчӗ.

Вот они спустились в овраг, выбрались наверх.

Киремете пуҫ ҫапни // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Старшина ӳсӗр-мӗн, крыльца ҫинче тайкаланса, сулланкаласа тӑчӗ-тӑчӗ те ҫӗре анчӗ, урам варрипе анаталла сӗнккерӗ.

Старшина, сразу видно, пьян: с трудом удерживаясь на ступеньках и покачиваясь из стороны в сторону, он спустился с крыльца и пошагал серединой улицы.

Аптранӑ кӑвакал // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Анаталла анма вӑй хумалла мар ҫав, — терӗ Михайлов кравать ҫинчен.

— Катиться вниз много сил не нужно, — философски заметил со своей кровати Михайлов.

Каҫхи сӑмах // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ҫул анаталла кая пуҫларӗ.

Дорога пошла под уклон.

Ҫӗрлехи ҫул // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Вара кунта та тӳрех тӑвалла, хӑй каяс ҫӗрелле мар, малтан анаталла, Хуракасси еннелле утрӗ.

И пошел не прямо через пригорок, куда лежал его путь, а пошагал низинкой, в сторону Хурагасов — для отвода глаз.

Ҫӗрлехи ҫул // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Вӗсем Григорьевпа анаталла утрӗҫ, Мултиер килне каҫрӗ.

И они зашагали с Григорьевым вниз по улице, а Мульдиер побрел к своему дому.

Ҫӗвӗҫ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Урисем Яриле ҫурчӗ тӗлӗнчен иртсе анаталла сӗнккеҫҫӗ.

Ноги несут Касьяна мимо домика Яриле вниз по улице.

«Маннӑ» ӗҫ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Урам вӗҫне тӑр печченех тӑрса юлнӑ Ухтиван патӗнче урӑх еннелле пӑхса ҫӗмӗрӗлкелесен-кӑшкӑрашсан Яка Илле ухмах ҫынна анаталла ертсе каять.

Илле помог подняться нищему и повел его вниз по улице, мимо Ухтивана, рядом с которым больше никого не осталось.

Ҫӗрлехи ӗҫ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Шурчапа Хуракасси хушшинче — улӑх, ҫырма тӑрӑх анаталла вара — ишсе тухайми шурлӑх.

Между Акрамовом и Хурагасами простираются привольные луга, а ниже по берегу реки с давних времен были непроходимые болота.

Шурча пупӗ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Хӗлип ҫырма тӑрӑх анаталла пӑхать.

Хелип смотрит далеко, по течению реки.

Паллӑ мар инкек // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Кавруҫ ҫӳренӗ Атӑл тӑрӑх Анаталла та тӑвалла.

Куҫарса пулӑш

XX // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

Йӑх-тӗп ӗрчет, кил-ҫурт типтерлӗ, Ачасене вӑл ҫитӗнтернӗ — Анаталла анчах шӑвас.

Куҫарса пулӑш

I // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

— Пылчӑк тӑрӑх леш енчен анаталла купарчапа шуса антӑн, ҫунашкапа ярӑннӑ пек, хамӑр ял енне хӑпарма тытӑнсан, ҫур сехет тӑватуран упалентӗн.

Куҫарса пулӑш

XXX // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Вӑл хӑвӑртлӑх рычакне вӑйлӑн туртса тепӗр ҫӗре куҫарать те, кӑшт газ хушса, ҫак ҫулсенче пӗрре те трактор ҫинчен анса курман ҫын евӗр хӑюллӑн анаталла ҫул тытать.

Куҫарса пулӑш

XXIII // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех