Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Саида (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫухалса кайнӑ пек пулнӑ Саида ҫамкине шӑлса илчӗ:

Саида растерянно потерла лоб:

Вуннӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Саида йӑвашшӑн Васильев ҫине пӑхса илчӗ.

Саида робко взглянула на Васильева.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

— Каҫарӑр, Александр Петрович! — терӗ те Саида пуҫне усрӗ.

— Простите, Александр Петрович! — Саида опустила голову.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Саида пӗтӗм вӑйӗпе аллисене чӑмӑртарӗ, унтан ӑна кӗрсе, ҫӳҫӗсене тӳрлетсе юсанӑ пекех, аллисене ҫӳлелле ҫӗклерӗ.

Саида энергично сжала руки, затем, опомнившись, спокойно подняла их, как бы поправляя волосы.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Саида вӑтанса енчен еннелле пӑхса илчӗ.

Саида смущенно оглядывалась по сторонам.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Цеха васкасах Саида кӗчӗ.

В цех торопливо вошла Саида.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Кун ҫинчен Саида аван пӗлет.

Об этом хорошо знает Саида.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Саида пире… —

Нас Саида называет… —

Вуннӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Саида хӑйне хушнӑ ӗҫе тума чупрӗ.

Саида побежала выполнять приказание.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Саида питӗнчи савӑнӑҫ ҫухалчӗ.

Улыбка сбежала с лица Саиды.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

— Проектпа институтра ҫак енпе ӗҫлекен сотрудниксем паллашма пултарнӑ, — терӗ Саида.

— С проектом могли ознакомиться сотрудники института, работающие в данной области, сказала Саида.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

— Мӗн эсир, Александр Петрович!.. — хирӗҫлерӗ Саида.

— Что вы, Александр Петрович!.. — возразила Саида.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

— Ҫакӑ пурте питӗ аван, Саида, — лӑпкӑн асӑрхаттарчӗ инженер, — анчах мана ҫакӑнта ӑнсӑртран лекекен ҫынсем килӗшмеҫҫӗ…

— Все это очень хорошо, Саида, — спокойно заметил инженер, — но мне не нравится, когда сюда попадают случайные люди…

Вуннӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Саида унӑн пурнӑҫӗнче сахал мар хуйхӑ пулнӑ пулӗ тесе шутлать, анчах ун ҫинчен ыйтса пӗлетӗн-и вара?

Саида предполагала, что в его жизни было немало горя, но разве об этом спросишь?

Вуннӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Саида йӑлтӑртатса тӑракан тӳмеллӗ шурӑ комбинезон тӑхӑннӑ.

Саида была одета в белый комбинезон с блестящими пуговицами.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Шурӑ комбинезон тӑхӑннӑ, темӗншӗн парашютистка пек туйӑнакан Саида ҫаврӑнса тӑракан барабансемлӗ сӗтел умӗнче тӑрать.

Саида в белом комбинезоне, почему-то похожая на парашютистку, стояла возле стола с вращающимися барабанами.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Вӑн Саида та, Нури те… —

Вон и Саида, Нури… —

Вуннӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

«Ҫак кӗлетке ҫине халӗ Саида е Мариам пӑхас пулсан!»

«Вот бы сейчас посмотрела Саида или Мариам на это чучело!»

Вуннӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Вӑл киле пӗлтерме кирлӗ маррине аса илчӗ: Саида аппаратсене тӗрӗслеме кайнӑ…

Вспомнил, что домой ему звонить незачем: Саида уехала на испытания…

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Анчах нивушлӗ Саида, унпа пӗрле директор хӑй те, ҫакӑнти опытлӑ никӗс ҫичӗ тӗрлӗ кӑткӑс техника: насуссем, моторсем, компрессорсем, электронлӑ тӗрлӗ приборсем пурри ҫинчен маннӑ вара?

Но неужели Саида, а с ней и директор позабыли, что на этом опытном основании сосредоточена разная сложная техника: насосы, моторы, компрессоры, всякие электронные приборы?

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех