Шырав
Шырав ĕçĕ:
Ҫулӑн икӗ енӗпе те симӗс мӑкпа ӳссе ларнӑ ҫаврака тӗмескесем.По обеим сторонам дорожки высились круглые бугры, поросшие зеленым мохом.
XLII // Николай Сандров. Тургенев И.С. Ҫурхи шывсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1952. — 142 с.
Вӗсене лайӑх: хӑйсем иккӗшӗ те сывӑ та ҫамрӑк пулнине, малалла хӑвӑрт пынине туяҫҫӗ; ку туйӑм кашни самантрах ӳссе пырать.
XLI // Николай Сандров. Тургенев И.С. Ҫурхи шывсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1952. — 142 с.
Кун хыҫҫӑн Леноре фрау Клюбер господинӑн (ку ята каласан вӑл кӑштах ассӑн сывласа илчӗ, тутисене ҫыртрӗ те каланӑ ҫӗртех пӳлӗнчӗ), Джемма упӑшки пулма хатӗрленнӗ Клюбер г-нӑн тупӑшӗ халех ӗнтӗ сакӑр пин гульдена ҫитни, вӑл тупӑш ҫулсеренех ӳссе пырасси ҫинчен асӑрхаттарчӗ, — унӑн, Санин г-нӑн, тупӑшӗ мӗнле-ши? тесе ыйтрӗ.
XXX // Николай Сандров. Тургенев И.С. Ҫурхи шывсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1952. — 142 с.
Картишӗнче питӗ шӑрӑх пулнӑ; Санин апат хыҫҫӑн тухса каясшӑнччӗ, анчах ӑна кунашкал кун вырӑнтан тапранмасан лайӑхрах пулать терӗҫ те, вӑл юлма килӗшрӗ; вӑл хӑйӗн хуҫисемпе ларнӑ хыҫалти пӳлӗмре сулхӑн пулнӑ; чӳречесем акаци ӳссе ларнӑ пӗчӗк пахчаналла тухнӑ; вӗсен ылтӑн чечеклӗ ҫӑра турачӗсем ҫинче пыл хурчӗсем, сӑпсасем, тӗкӗлтурасем пӗр харӑссӑн сӗрленӗ: ҫурри хупнӑ чӳречесемпе антарса янӑ шторӗсем витӗр ҫак чарӑнма пӗлмесӗр сӗрлени илтӗннӗ, вӑл урамри сывлӑш вӗри иккенне пӗлтернӗ; ҫакна пула тирпейлӗ, хупӑ пӳлӗмӗн сулхӑнӗ пушшех те пылакрах пулса тӑнӑ.
X // Николай Сандров. Тургенев И.С. Ҫурхи шывсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1952. — 142 с.
Пур ҫӗрте те ӗҫ ҫукран кӗрӗк арки йӑвалани, ҫурри пӗлмесӗр, ҫурри пӗлсе тӑрсах хӑйне хӑй йӑпатни — ачана хуть те мӗнпе йӑпат ӗнтӗ, анчах вӑл ан йӗтӗр, — унтан акӑ сасартӑк, пуҫран пырса ҫапнӑ пекех, ватӑлӑх килсе ҫитет — унпа пӗрле вара леш, яланах ӳссе пыракан, чӗрене кӑшлакан, чуна ҫиекен вилӗм хӑрушлӑхӗ… акӑ тамӑк та!
Ҫурхи шывсем // Николай Сандров. Тургенев И.С. Ҫурхи шывсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1952. — 142 с.
Хӗрачан юлашки ҫул ӳссе сарӑлнӑ хул-ҫурӑмӗ ҫинче вӑл ҫилпе карӑннӑ парӑс пек туртӑнса тӑрать.Ее выросшее за год тело наполняло его, как ветер, дующий в парус с благоприятной стороны.
XIV // Асклида Соколова. Фраерман Р.И. Динго йытӑ е пӗрремӗш юрату ҫинчен. Повесть. Чӑвашла Соколова А. А куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983. — 128 с.
Анчах вӗсем ӳссе вӑй илнӗшӗн, амӑшӗсӗр пуҫне, кам савӑнать!
III // Асклида Соколова. Фраерман Р.И. Динго йытӑ е пӗрремӗш юрату ҫинчен. Повесть. Чӑвашла Соколова А. А куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983. — 128 с.
— Мӗнле начарланнӑ эсӗ, манӑн мӗскӗн Дмитрийӗм, — терӗ вӑл, унӑн питне аллипе шӑлса илсе, — сухалу мӗнле ӳссе кайнӑ санӑн!
XXVIII // Михаил Рубцов. Тургенев И.С. Умӗн: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 160 с.
Хӗвелтухӑҫӗнчи ӗҫсем хӑвӑрттӑн сарӑлса пыраҫҫӗ; вырӑс ҫарӗсем княжествӑсене йышӑнни пурне те хускатрӗ, хӑрушлӑх ӳссе пырать, часах вӑрҫӑ пуҫланасси илтӗнет йӗри-таврана пушар хыпса илнӗ, вӑл ӑҫталла каяссине, ӑҫта ҫитсе чарӑнассине малтанах никам та калама пултараймасть; ӗлӗк-авал кӳренӳсем, ӗлӗкхи шанчӑксем — пурте хускалчӗҫ.
XXIII // Михаил Рубцов. Тургенев И.С. Умӗн: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 160 с.
— Ҫапла, — терӗ вӑл, калаҫма пуҫласа, — пирӗн вӑхӑтра ҫамрӑк ҫынсем урӑхла ӳссе ҫитӗннӗ.— Да, — начал он, — в наше время молодые люди были иначе воспитаны.
VIII // Михаил Рубцов. Тургенев И.С. Умӗн: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 160 с.
Юлашки вӑхӑтра вӑл амӑшӗ ҫине чирлӗ асламӑшӗ ҫине пӑхнӑ пекех пӑхнӑ, ашшӗ вара, хӗрӗ тӗлӗнмелле хӗрача пулнӑ чухне мухтанаканскер, вӑл ӳссе ҫитӗнсен, унран хӑрама пуҫланӑ: вӑл темле хавхалануллӑ республиканка: кама хунине те пӗлме ҫук! тесе калаҫма пикеннӗ.
VI // Михаил Рубцов. Тургенев И.С. Умӗн: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 160 с.
Вӑл питӗ тӗлӗнмелле ӳссе ҫитӗннӗ; малтан ашшӗне юратнӑ, унтан амӑшне чунтан савнӑ та унран уйрӑлма та пӗлмен, кайран иккӗшӗнчен те, уйрӑммӑнах ашшӗнчен ытларах сивӗннӗ.
VI // Михаил Рубцов. Тургенев И.С. Умӗн: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 160 с.
Еленӑн кӑмӑлӗ уҫӑлчӗ, вара темле ачаш та лайӑх туйӑм те унӑн чӗрине юхса кӗчӗ, те чӗринче ӳссе пычӗ.
IV // Михаил Рубцов. Тургенев И.С. Умӗн: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 160 с.
Ӳссе ҫитсен, эсӗ те ун пекех пулатӑн.
Ҫирӗммӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Кунти ҫул ҫинче вунӑ миль тӑрӑшшӗ пиҫӗ лиансем ӳссе лараҫҫӗ.
Вунулттӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Ҫамрӑк капитан сӑмахӗсем Мэрине лӑплантараҫҫӗ, ҫавна май Джонпа унӑн хушшинче юлташлӑх ӳссе ҫирӗпленсех пырать.Мэри упивалась словами молодого капитана, и между ней и Джоном росла и крепла дружба.
Вунулттӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Хӗвеланӑҫенче Нью-Плимут хули ӳссе ларнӑ; хӗвелтухӑҫӗнче — Агурири; кӑнтӑрта — Веллингтон.На западе возник город Нью-Плимут; на востоке — Агурири; на юге — Веллингтон.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Павел, Тая ӳссе ҫитӗнсе пынӑҫемӗн, унпа сахалтарах вӑхӑт ирттерессине пӗлет, ӑна вӑл хӑй те ҫаплах пулмалла тесе йышӑнать.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Машина мӗн чухлӗ хытӑрах ӗҫлет, ун ураписем ҫавӑн чухлӗ хытӑрах ҫаврӑнаҫҫӗ, пирӗн куллен хӑвӑртлӑхсем ӳссе пыраҫҫӗ, пире ӗнтӗ, стариксене, ҫамрӑк чухнехи пек ӗҫлеме тивет.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Ӳссе ҫитрӗн-тӗк — пур парӑм ҫинчен те ирӗк пулатӑн.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.