Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

вырӑнти сăмах пирĕн базăра пур.
вырӑнти (тĕпĕ: вырӑнти) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗн 2017 ҫулхи январӗн 30-мӗшӗнчи 7 номерлӗ «Чӑваш Республикин территорийӗнче вырӑнти пуҫарулӑх ҫинче никӗсленнӗ обществӑлла инфраструктура аталанӑвӗн проекчӗсене пурнӑҫласси ҫинчен» калакан 2017 ҫулхи февралӗн 2-мӗшӗнчи 71 номерлӗ Постановленийӗпе килӗшӳллӗн 2020 ҫулхи ноябрь уйӑхӗнче конкурс иртнӗ, унӑн пӗтӗмлетӗвӗсемпе килӗшӳллӗн пирӗн районта кӑҫал пӗтӗмпе 32 проект пурнӑҫламалла.

Согласно постановлению Главы Чувашской Республики от 30 января 2017 года № 7 «О реализации проектов развития общественной инфраструктуры, основанных на местной инициативе на территории Чувашской Республики», Постановления №71 от 2 февраля 2017 года, в ноябре 2020 года состоялся конкурс, согласно итогам которого в этом году в нашем районе должны быть выполнены 32 проекта.

Пуҫарулӑх бюджечӗ ялсене аталанма май парать // Э.МИХАЙЛОВА. «Хӗрлӗ ялав», 2021.07.30, http://gazeta1931.ru/gazeta/7978-khal-khran-ta-numaj-kilet-29

Вырӑнти бюджетӑн ҫуррине — 98666,40 тенкине — ялта пурӑнакансем хӑйсен укҫине пуҫтарса Тикаш ял тӑрӑхӗн расчет счечӗ ҫине куҫарнӑ.

Куҫарса пулӑш

Палӑртнӑ вӑхӑтра вӗҫленессе шансах тӑратпӑр // А.АЛЕКСАНДРОВ. «Хӗрлӗ ялав», 2021.08.20, http://gazeta1931.ru/gazeta/8031-khal-khran-ta-numaj-kilet-32

Ялти Николаев, Кубня тата Набережная урамсенчи шыв пӑрӑхӗсене пуҫарулӑх бюджечӗпе улӑштарма смета докуменчӗпе 493330,80 тенкӗ укҫа кирлине палӑртнӑ, ҫав шутран республика бюджетӗнчен 295998 тенкӗ, вырӑнти бюджетран 197332,80 тенкӗ.

Куҫарса пулӑш

Палӑртнӑ вӑхӑтра вӗҫленессе шансах тӑратпӑр // А.АЛЕКСАНДРОВ. «Хӗрлӗ ялав», 2021.08.20, http://gazeta1931.ru/gazeta/8031-khal-khran-ta-numaj-kilet-32

Ҫӗршывра, республикӑра, ҫав шутра пирӗн районта та вырӑнти халӑхӑн пурнӑҫ условийӗсене лайӑхлатас тӗллевпе тӗрлӗрен программӑсем ӗҫлеҫҫӗ.

Куҫарса пулӑш

Палӑртнӑ вӑхӑтра вӗҫленессе шансах тӑратпӑр // А.АЛЕКСАНДРОВ. «Хӗрлӗ ялав», 2021.08.20, http://gazeta1931.ru/gazeta/8031-khal-khran-ta-numaj-kilet-32

Вӑл вырӑнти халӑхӑн пурнӑҫ условийӗсене лайӑхлатас тӗллевпе ҫӗршывра, республикӑра тата пирӗн районта ӗҫлекен программӑпа килӗшӳллӗн хӑпарса ларчӗ.

Куҫарса пулӑш

Ҫӗнӗ клубӑн алӑкӗ уҫӑлчӗ // А.Николаева. «Хӗрлӗ ялав», 2021.09.03, http://gazeta1931.ru/gazeta/8072-khal-khran-ta-numaj-kilet-34

Ленькӑшӑн чечексем те ҫулсеренех лайӑхран та лайӑх пулса пынӑ пек, Сарӑ хӑйӑр тенӗ вырӑнти хырсем те хитреленсе пынӑ пек, сывлӑш та тасалнӑҫемӗн тӑсӑлса пынӑ пек, пӗлӗт те ҫӳлерех те ҫӳлерех хӑпарса пынӑ пек туйӑннӑ.

Казалось Леньке, что с годами и цветы пахнут лучше, и красивее становятся сосны на Желтых песках, и воздух прозрачнее, и небо выше.

I сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Вырӑнти суйлав комиссипе (тепӗр енче кам пулнине ыйтса тӑмарӑм ӗнтӗ, тепӗр енчен ун ячӗ те пӗлтерӗшлех мар) калаҫнӑ май эп чӑвашла калаҫатӑп — вӑл манпа вырӑсла.

Куҫарса пулӑш

Суйлав вӑхӑтӗнчи патшалӑх чӗлхисем // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/blogs/comments/5738.html

Сассинчен паллӑ — вырӑнти комиссире хӗрсе кайса ӗҫ пырать, ахаль ларманни тӳрех палӑрчӗ.

Куҫарса пулӑш

Суйлав вӑхӑтӗнчи патшалӑх чӗлхисем // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/blogs/comments/5738.html

Чӑтаймарӑм, вырӑнти суйлав комиссине шӑнкӑравларӑм.

Куҫарса пулӑш

Суйлав вӑхӑтӗнчи патшалӑх чӗлхисем // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/blogs/comments/5738.html

Хамӑр вырӑнти комиссинчен хӗрарӑм шӑнкӑравларӗ, вӑл комисси пайташӗ иккен, анчах ятне-хушаматне каламарӗ.

Куҫарса пулӑш

Тӗп суйлав комиссийӗнчен илнӗ тав сӑмахӗ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/blogs/comments/5757.html

Суйлав умӗн эп вырӑнти суйлав комиссийӗн ӗҫне тиркесе статья кӑларнӑччӗ.

Куҫарса пулӑш

Тӗп суйлав комиссийӗнчен илнӗ тав сӑмахӗ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/blogs/comments/5757.html

— Малтан пирӗн ҫак вырӑнти халӑхпа калаҫма ун чӗлхине вӗренес пулать! — тесе калать, тет, пӗри теприне.

Один из них рассудил так: — Сначала надо будет научиться говорить на языке здешних жителей!

Куҫсаҫӳрен икӗ ҫын ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.

Вӑл, ҫав тери пысӑк ӑста пулсан та, хӑй тӗртсе тунӑ хаклӑ йышши пире хӑйӗн тӑван хулинче сутма пултараймасть, мӗншӗн тесен ӑна вырӑнти юхӑннӑ халӑхӑн туянма май ҫук.

Несмотря на свое высокое мастерство, он в родном городе уже не находит сбыта для дорогих тканей своего изделия, недоступных обедневшему населению.

Инди юмахӗсем // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.

Влаҫсем пусмӑрласа тӑнипе, налогсем тӳленипе е тата ют ҫӗршыв захватчикӗсемпе вырӑнти князьсем хушшинчи вӑрҫӑсене пула халӑх пурнӑҫӗ тата хытӑрах юхӑнса пынӑ.

Когда народ, угнетаемый властями и разоряемый поборами, страдал еще и от войн между местными владетельными князьями и от чужеземных захватчиков.

Инди юмахӗсем // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.

4. Фабрика ҫумӗнче чирлисене чӗртмелли пӳлӗм тӑвас, ӑна тума май ҫук пулсан — вырӑнти больницӑра та пулин пӗр кровать лартмалла тӑвас.

4. Иметь при фабрике приемный покой, а нет — так хоть одну кровать в местной больнице.

XIV сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

«Кракена ирӗке ярӑр!» тегерам-канал информацийӗ тӑрӑх тимӗр конструкцине йӑтӑнтарса антармашкӑн вырӑнти халӑх трактора тара илнӗ те ӑна ҫӗре персе антарнӑ.

По информации телеграм-канала «Выпускайте Кракена!», для сноса металлической конструкции жители наняли трактор и повалили ее на землю.

Пушкӑртстанри халӑх ҫыхӑну вышкине тракторпа персе антарнӑ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/29812.html

Вышкӑсене «мӗн тума кашни ҫухрӑмран» вырнаҫтарма кирлине вырӑнти халӑх ӑнланса ҫитеймен.

Местные жители не понимали, зачем нужны вышки «на каждом километре».

Пушкӑртстанри халӑх ҫыхӑну вышкине тракторпа персе антарнӑ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/29812.html

Чӑнкӑ вырӑн та, юхса тӑракан хӑйӑр ҫинче, сарлака тункатасен хушшинче вӑл хӑйӗн костылӗпе, ӑшӑх вырӑнти карап пекех, нимӗн тума пултараймасть.

На крутизне, среди сыпучего песка и широких пней, он со своим костылем был беспомощен, как корабль на мели.

XX сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

Вара отлив хыҫҫӑн типсе юлнӑ хӑйӑрлӑ вырӑнти йывӑҫсем патнелле ҫитеттӗмӗр.

и мы добрались бы до песчаной отмели возле деревьев, которую обнажил отлив.

XVII сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

Эпӗ аннепе, хам ҫуралнӑ вырӑнти бухтӑпа, ырӑ та ватӑ «Адмирал Бенбоу» трактирпе сывпуллашрӑм.

Я простился с матерью, с бухтой, возле которой я жил с самого рождения, с милым старым «Адмиралом Бенбоу».

VII сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех