Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

татса (тĕпĕ: тат) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Елюка эп юрататӑп, ӑна качча илме те мана эсир чарас ҫук, — татса каларӗ те тухса кайма тӑчӗ Сашша.

Куҫарса пулӑш

Ылханнӑ ывӑл // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Юлашки сӑмахсене каланӑ чух, хӑй те сисмерӗ Чернов, гитара хӗлӗхне татса пӑрахрӗ.

Куҫарса пулӑш

5 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

— Пӗлнӗ пулсан, уретникпе килнӗ пулӑттӑн, почтмейстер тус, ҫапла-и? — хаяррӑн татса каларӗ Чернов.

Куҫарса пулӑш

5 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Чунна илӗп каламасан! — урса кайса, хӗрӗ ҫумӗнчен шӑрҫа ҫыххине татса ывӑтрӗ кантӑкран.

Куҫарса пулӑш

2 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Апла пулсан, никамран та канаш ыйтмастӑп, — татса каларӗ Сашша.

Куҫарса пулӑш

1 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

— Николай Дмитриевич пирӗн халӑха усӑ кӳнӗ чухлӗ эпир пӗри те тӑвайман, — татса каланӑ Герасим Чернов, Кармал шкулӗнчи учитель.

Куҫарса пулӑш

2 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Валькка, сурӑх ҫӑмне илнӗ пек картлашкаллӑ каснӑ сар ҫӳҫне аллипе хыҫкаласа илчӗ те кӗрнеклӗ ҫи-пуҫне каҫӑртса, хӑлха илтмен ҫынна каланӑ пек, татса каларӗ:

Куҫарса пулӑш

1 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Вӗсем пурте эксплуататорсем! — татса каларӗ ҫамрӑк учитель хӑйӗн ашшӗне — ҫӑмарта хуҫине.

Куҫарса пулӑш

1 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

— Именем его величества государя Императора Вы арестованы, господин Эльгеев! — татса каларӗ исправник.

Куҫарса пулӑш

2 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Ҫакӑнпа ыйтӑва татса паратпӑр.

Этим все и решится.

XXIV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Вӗсем пророксен кӑмӑллӑ сӑн-пичӗпе ҫийӗнчех татса хурса пӗтӗмлетрӗҫ: «хӗвел ҫути ӳкмен ене» лекнисӗр пуҫне — унӑн ӑраскалӗ урӑхла пулма та пултарайман.

Они тотчас признали с довольной миной пророков, что ее судьба и не могла быть другой, как «стать на теневой стороне»?

XXIV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Унӑн шухӑшӗпе — халхавлӑ ҫакнашкал лару-тӑрура ыйтусене татса парас ӗҫе эпир ытларах тивӗҫтеретӗр.

Он находит, что в столь тревожных обстоятельствах вы более отвечаете положению.

XXI сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

— Кунтан ҫур мильӑра таверна пур, унта эпӗ экипаж пирки ыйтӑва хамах татса паратӑп.

 — В полумиле отсюда есть таверна, где я решу вопрос об экипаже самостоятельно.

XIX сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Ирхи апат ҫисен тата Мальком япалисене сутас ыйтӑва татӑклӑнах татса парсан Моргиана автомобиль патне тухрӗ.

Позавтракав и окончательно обдумав продажу вещей Мальком, Моргиана вышла садиться в автомобиль.

XV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

— Анчах эпӗ нимӗн те татса паман, — терӗ Моргиана, — шӑпах ҫавӑнпа хам пӗлменнипе…

— Но я ничего не решила, — сказала Моргиана, — именно потому, что я не знаю…

XV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

— Хамӑр хушӑра эпир кунашкал ыйтусенчен кӑткӑсраххисене татса паратпӑр.

— Между собой мы уладим и не такие вопросы.

XV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Эсир вара пуян, — кирек мӗнле пулсан та йӑмӑкӑрӑн укҫи сирӗн пата куҫать, ҫавӑнпа та эпир ҫак ӑнланманлӑха татса парасса шанатпӑр.

Так как вы богаты, — во всяком случае, деньги сестры перейдут к вам, — мы уверены, что недоразумение будет улажено.

XV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Анчах ҫак лару-тӑрӑва татса парассинче психологи сӗмӗ пур; Моргиана шухӑшӗпе — чи япӑххи те: Джессире шанманлӑх ҫуралать, анчах вӑл шарламасть.

Но разрешение этого обстоятельства имело характер психологический; по ее мнению, в худшем случае, Джесси могла лишь подозревать и молчать.

XII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Кӑткӑсран та кӑткӑс ҫак ыйтӑва хӑнӑхупа, хӑйне мӑнна хывнипе е пархатарлӑхпа татса параяҫҫӗ, ҫакӑн чухне ыйту мӗнле татӑлни кӑсӑклах мар.

Этот более чем сложный вопрос решается привычкой, самомнением и благородством, безотносительно к результатам решения.

XII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Хӗрӗн ҫак шава чӑтма тивет, мӗншӗн тесен ҫулла ӑҫта каяссине татса паман-ха.

Она должна была терпеть этот шум, так как еще не решила, куда ехать летом.

IX сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех