Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Вырӑс сăмах пирĕн базăра пур.
Вырӑс (тĕпĕ: вырӑс) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Кутузов ертсе пыракан вырӑс ҫарӗн Пруссири ӗҫӗсем — татти-сыпписӗр ӑнӑҫлӑхсемпе ҫӗнтерӳсем ҫеҫ пулнӑ.

Действия русской армии под командованием Кутузова в Пруссии — это цепь непрерывных побед и успехов.

VII сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Ҫавӑн патне ҫитме тӑрӑшар, паттӑр вырӑс салтакӗсем!».

Будем же стремиться к ней, храбрые русские солдаты!»

VII сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

«Ют ҫӗршыв халӑхӗсен тавне тивӗҫлӗ пулар, — тесе ҫырнӑ Кутузов, — Европӑна тӗлӗннипе ҫапла калаттарар: вырӑс воинӗсене ҫапӑҫура ҫӗнтерме ҫук, мирлӗ ырӑ ӗҫсемпе ырӑ кӑмӑллӑх енчен ҫавсем пек пулар!

«Заслужим благодарность иноземных народов, — писал Кутузов, — и заставим Европу с удивлением восклицать: «Непобедимо воинство русское в боях и подражаемо в великодушии и добродетелях мирных!»

VII сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Кутузов вырӑс войскисене Европӑна хӑй илсе кайнӑ.

Кутузов сам повел русские войска в Европу.

VII сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Аслӑ визирь ҫарне пӗтӗмӗшпех тыткӑна илнӗ, Наполеон ҫарне пӗтӗмӗшпех аркатса тӑкнӑ Кутузовӑн ҫӗнтерӗвӗсем пӗтӗм тӗнчипе чапа тухнӑ, ҫавӑнпа ӑна вырӑс халӑхӗ юратнӑ.

Победы Кутузова, которые привели к полному пленению армии великого визиря, к полному истреблению армии Наполеона, прогремели на весь мир, упрочили за Кутузовым любовь русского народа.

VII сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Вырӑс ҫарне Кутузов чаплӑ мар, пуян мар, паллӑ мар прапорщик пулса пынӑ.

Кутузов пришел в русскую армию небогатым, неродовитым, незаметным прапорщиком.

VII сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Кутузов ӑна пысӑк чыслӑхпа кӗтсе илнӗ, тӑшманран туртса илнӗ темӗн чухлӗ ялавсене ун умне тайнӑ, патша вара Кутузова вырӑс ҫарӑн чи пысӑк наградине — пӗрремӗш степеньлӗ Георги хӗресне панӑ.

Кутузов встретил его с большими почестями, склонил к его ногам десятки трофейных знамен, а царь наградил полководца высшим боевым отличием русской армии — Георгием первой степени.

VII сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Вырӑс ҫарӗ Вильнора канма чарӑннӑ.

Русская армия расположилась на отдых в Вильно.

VII сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Кӑна тума май ҫук, Польшӑн ҫӗнӗрен йӗркеленнӗ батальонӗсем вырӑс казакӗсене курсанах хӗҫпӑшала пӑрахаҫҫӗ, тенӗ Прадт.

Прадт ответил, что это невозможно, вновь сформированные польские батальоны немедленно кладут оружие при одном виде русских казаков.

VII сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Ҫӗлӗкне ҫӳлелле ывӑтса, сассине ҫӗклентерсе, вӑл кӑшкӑрса янӑ: — Урра, урра, вырӑс салтакне урра!

— И, бросив вверх шайку, возвысив голос, закричал: — Ура, ура, ура русскому солдату!

VII сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Кутузов тенкел ҫине тытнӑ та: — Ҫитӗ, тусӑмсем, ҫитӗ! Мӗскер-ха эсир! Вӑл чыс мана мар, вырӑс салтакне тивӗҫ, — тенӗ.

Кутузов стал на лавку и закричал: — Полноте, друзья, полноте! Что вы! Не мне эта честь, а слава русскому солдату.

VII сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Чӑнах та, таракансене ярса илмелли хӑшпӗр вӑхӑтсенче вырӑс генералӗсем час-часах хӑюсӑр хӑтланнисем те пулнӑ, тӑшмана ҫав тери аслӑ фронт талкӑшпех хӗссе пынинчен тӗлӗнмеллипех тӗлӗнмелле.

Правда, русские генералы часто проявляли нерешительность в то самое мгновение, когда следовало захватить бегущих, но все же заслуживает удивления энергия общего натиска при огромном масштабе фронта.

VII сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Ермолов вырӑс ҫарӗнче никамран та ытла Наполеона хӑйне тыткӑна илесшӗн пулнӑ.

который сильнее, чем кто-нибудь другой в русской армии, стремился захватить в плен самого Наполеона.

VII сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Кашниех Суворова аса илтӗр: вӑл, ҫӗнтерӳ ҫинчен тата вырӑс халӑхӗн мухтавӗ ҫинчен сӑмах пынӑ чухне, сивве те, выҫлӑха та тӳсме вӗрентнӗ.

Пусть всякий помнит Суворова, который научил сносить холод и голод, когда дело шло о победе и о славе русского народа».

VI сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Вара, вӑл чуралантарма шутланӑ вырӑс ҫӗрӗ ҫине хӑйӗн шӑммисене пӑрахса хӑварӗ.

И тогда, может быть, земля русская, которую мечтал он поработить, усеется костьми его.

VI сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Вырӑс ҫарӗсем ҫӗнӗрен пырса ҫапни кашниех Наполеон ҫарӗ пӗтсе пырассине хӑвӑртлатнӑ.

Каждый новый удар преследования ускорял гибель наполеоновской армии.

VI сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Вырӑс ҫарӗ ҫавӑн пекех йывӑр кӗрхи сивӗре, выҫӑра, хӑйне хирӗҫ тӑватӑ хут вӑйлӑрах тӑшман пулнӑ пулин те Браунау-Цнайм хушшинче каялла чакса тухма пултарнӑ пулсан, хӑйӗнчен виҫӗ хут вӑйлӑ тӑшманран Неманран пуҫласа Мускава ҫити йӗркеллӗ чакма пултарнӑ пулсан, нумай нациллӗ ҫар, ют ҫӗре тытса илес шутпа килнӗскер каялла чакассин йывӑрлӑхӗсене тӳсме пултарайман.

Если русская армия в столь же тяжких условиях осени, голода, обреченности, имея против себя вчетверо сильнейшего противника, совершила марш-отход Браутау — Цнайм, если она с успехом отошла под тройным превосходством сил от Немана до Москвы, то многонациональная по своему составу армия, имевшая захватнические цели, оказалась неспособной выдержать трудности своего отступления.

VI сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Тӑшмана хӑваласа пырса ӑна пӗтерекен вырӑс ҫарӗ ҫав тери хавхаланнӑ, унӑн вӑйӗ тата темиҫе хут ӳснӗ.

Огромный подъем, охвативший русскую армию, преследующую и уничтожающую врага, удесятерял ее силы.

VI сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Даву генералӑн хыҫалтан хӳтӗлесе пыракан войскисем вырӑс ҫарӗсене чарас тесе тӑрӑшнинчен нимӗн та тухман, французсем хӑйсен орудийӗсене, ялавӗсене нумай пӗтерсе каялла чакнӑ.

Первая же попытка арьергарда под командованием Даву задержать преследующих стоила ему многих потерь людьми, орудиями, знаменами, и французы побежали дальше.

VI сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Франци ҫарӗ хыҫҫӑн вырӑс ҫыннисен виллисем пит нумай выртса юлнӑ.

Французская армия оставляла за собой вереницу трупов русских людей.

VI сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех