Шырав
Шырав ĕçĕ:
Ҫавӑнпа та Мускав пире чӗнсе илнинчен тӗлӗнмелли ҫук, вӑл тӗплӗнех тишкерсе пӑхасшӑн.Неудивительно, что Москва вызывает нас, хочет во всем разобраться.
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
— Пирен пата кӗрсе тух, Алексей Николаевич! — чӗнсе илчӗ ӑна Зятьков.— Заверни на минутку, Алексей Николаевич! — окликнул его Зятьков.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Ковшов Петькӑна хӑйпе пӗрле пролив ҫине илсе каяс шутпа чӗнсе илтерчӗ.Ковшов вызвал Петьку с участка, надеясь увезти его на пролив, куда собирался вернуться сам.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Ӑна Либерман хӑй патне хӑнана чӗнсе кӗртрӗ.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Алексей ҫинчен Беридзе манмарӗ, вӑл ӑна яланах хӑй патне чӗнсе кӗртме тӑрӑшрӗ — унта, Ольга пӳлӗмӗнче, чирлӗ Таня выртать.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
— Ӑна чӗнсе илӗр-ха, вӑл мана кирлӗ.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Алексей итлеме пуҫларӗ: Беридзе кӑшкӑрать, пулӑшма чӗнсе кӑшкӑрать, васкамалла!Алексей напрягается: это Беридзе кричит, зовет на помощь, нельзя медлить!
Вуннӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Чимӗр-ха, хам карчӑка чӗнсе илер.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Акӑ хӗр кӗҫ-вӗҫ килет е телефонпа чӗнсе илет тесе, вӑл шав кӗтсе ларчӗ.Он все время ждал момента, когда девушка придет сама или позвонит по телефону.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Вӗсем Умара чӗнсе каланине йышӑнчӗҫ.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Трасса ҫинче пӗр вырӑнтан тепӗр вырӑна ҫитсе, вӑл участокри начальниксене кунне икшер хут провод патне чӗнсе хытарсах ҫирӗппӗн калать:
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Ҫывӑхрах ҫынсем иртсе кайрӗҫ, вӑл вӗсене чӗнсе илчӗ.
Улттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Хӑшпӗр сӑмахсем хӑлхана пырса кӗнипе Беридзе Алексее чӗнсе илчӗ те салхуллӑн каларӗ:Беридзе, до которого доходило кое-что из разговора, подозвал Алексея и мрачно попросил:
Улттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Икӗ делегацийӗ те хӑйсен коллективӗ паттӑр Хӗрлӗ Ҫар кунӗ ячӗпе ӑмӑртса ӗҫлеме чӗнсе ҫырнӑ ҫырӑва пачӗҫ.
Улттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Е вӑл бетонщиксене чӗнсе ҫапла ҫырчӗ:
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
— Ан аппалан! Ҫынсене чӗнсе илетӗп! — Кондринӑн чалӑшса кайнӑ, хӑрушӑ сӑнӗнчен хӑранипе кӑшкӑрчӗ Серегин.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Карпов хыҫҫӑн парторг Гончарукпа Умарӑна чӗнсе илтерчӗ.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Батманов парторг ӑна мӗншӗн чӗнсе пынине ӑнланса илме тӑрӑшрӗ.Батманов старался понять по характеру вопросов, зачем парторг пригласил его.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Залкинд участокра ӗҫлекенсене чӗнсе илсе калаҫма шутларӗ.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Ман пата пӗр ҫын ярса пачӗҫ — ӑна эсӗ те, ыттисем те курман: Писарев ӑна ҫавӑнтах каялла чӗнсе илчӗ.Мне прислали одного — ты его не видел и никто не видел, — Писарев сразу отозвал его.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.