Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

турӗ (тĕпĕ: тура) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Акӑ — ҫунаттисене кӑтартса ҫиҫрӗ те вӗҫсе ҫавра турӗ, — аяларах та аяларах, Лось пуҫӗ ҫийӗн шуҫса иртрӗ, анса ларчӗ.

Вот — сверкнула, показав крылья, описала круг, — всё ниже, ниже, скользнула над головой и села.

Лось пӗччен юлать // Алексей Леонтьев. Толстой А. Н. Гарин инженер гиперболоичӗ; Аэлита (Марс пӗтмӗшӗ): романсем; Алексей Леонтьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Ҫӗнӗ Вӑхӑт, 2014. — 495 с. — 319–494 с.

Унтан вӑл Соацера хулине «хӑйӗн тӗрӗслевӗпе» ункӑлама тӗв турӗ.

Затем, он решил взять под контроль город Соацеру.

Гусев хулана сӑнать // Алексей Леонтьев. Толстой А. Н. Гарин инженер гиперболоичӗ; Аэлита (Марс пӗтмӗшӗ): романсем; Алексей Леонтьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Ҫӗнӗ Вӑхӑт, 2014. — 495 с. — 319–494 с.

Анчах Гусев ӑна ҫӑварӗнчен шутсӑр хыттӑн чуп турӗ.

Но он, очень крепко, поцеловал её в рот.

Ӑнсӑртран пӗлни // Алексей Леонтьев. Толстой А. Н. Гарин инженер гиперболоичӗ; Аэлита (Марс пӗтмӗшӗ): романсем; Алексей Леонтьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Ҫӗнӗ Вӑхӑт, 2014. — 495 с. — 319–494 с.

Лось ӑсатакансене тимлӗхшӗн тав турӗ.

Лось благодарил провожающих за внимание.

Вӗҫев // Алексей Леонтьев. Толстой А. Н. Гарин инженер гиперболоичӗ; Аэлита (Марс пӗтмӗшӗ): романсем; Алексей Леонтьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Ҫӗнӗ Вӑхӑт, 2014. — 495 с. — 319–494 с.

Анчах та вӑл тӳрех пемерӗ, татах кӗтсе тӑрса шухӑшлама шут турӗ.

Однако он не выстрелил сразу, а решил еще подождать и подумать.

1. // Леонид Агаков. Фадеев, А. А. Амгуньски полк: повесть; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 40 с.

Сунарҫӑсем хӗлле пураннӑ ҫӗрӗк те мӑкпа витӗнсе пӑнтӑхнӑ, ҫурт патӗнче кӗпӗрленсе тӑрса, Семенчук отрячӗ митинг турӗ.

Сгрудившись у гнилого, поросшего мхом и плесенью охотничьего зимовья, Семенчуковский отряд митинговал.

1. // Леонид Агаков. Фадеев, А. А. Амгуньски полк: повесть; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 40 с.

Алӑкӗ дзынь… турӗ те хупӑнса ларчӗ.

Дверца — дзынь! — захлопнулась.

Карабас Барабас пусма айӗнчи пӳлӗме ҫӗмӗрсе кӗрет // Иван Викторов. Толстой А.Н. Ылтӑн ҫӑраҫҫи е Буратино курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: [юмах]; вырӑсларан И. Викторов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 135 с.

Тортилла тимӗр шапапа шапасене савӑнӑҫлӑн тав турӗ те, шыва сиксе ҫыран хӗрринелле ишсе кайрӗ.

Вежливо поблагодарил черепаху Тортилу и лягушек, бросился в воду и поплыл к берегу.

Буратино кӳлӗре пурӑнакансемпе паллашать, кунта вал тӑватӑ ылтӑн укҫа ҫухални ҫинчен пӗлет тата Тортилла тимӗр шапаран ылтӑн ҫӑраҫҫи илет // Иван Викторов. Толстой А.Н. Ылтӑн ҫӑраҫҫи е Буратино курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: [юмах]; вырӑсларан И. Викторов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 135 с.

Вӑл унта чике мӑйраки турӗ те хупахсем ҫине шаплатса ӳкрӗ.

Катился, катился и шлёпнулся в лопухи.

Буратино Ухмахсен Ҫӗршывне пырса лекет // Иван Викторов. Толстой А.Н. Ылтӑн ҫӑраҫҫи е Буратино курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: [юмах]; вырӑсларан И. Викторов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 135 с.

Пуканен янахне турӗ, мӑйне, хулпуҫҫийӗсене, тӑл-пӗвне, аллисене туса лартрӗ…

Сделал кукле подбородок, шею, плечи, туловище, руки…

Карло йывӑҫ пукане тӑвать те ӑна Буратино ят парать // Иван Викторов. Толстой А.Н. Ылтӑн ҫӑраҫҫи е Буратино курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: [юмах]; вырӑсларан И. Викторов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 135 с.

Карло питҫӑмартийӗсене чутласа турӗ, унтан сӑмсине — чипер сӑмса пекех чутласа лартрӗ…

Карло выстругал щёки, потом выстругал нос — обыкновенный…

Карло йывӑҫ пукане тӑвать те ӑна Буратино ят парать // Иван Викторов. Толстой А.Н. Ылтӑн ҫӑраҫҫи е Буратино курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: [юмах]; вырӑсларан И. Викторов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 135 с.

Чи малтан вӑл пуканен ҫӳҫӗсене касса турӗ, унтан — ҫамкине, вара — куҫӗсене…

Первым делом он вырезал на полене волосы, потом — лоб, потом — глаза…

Карло йывӑҫ пукане тӑвать те ӑна Буратино ят парать // Иван Викторов. Толстой А.Н. Ылтӑн ҫӑраҫҫи е Буратино курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: [юмах]; вырӑсларан И. Викторов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 135 с.

Виталий паҫӑрхи, клуба бал-маскарада тухса утас саманта куҫӗ тӗлне турӗ.

Куҫарса пулӑш

7 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Ӗмӗт вӑ-ӑл… — курнӑҫанҫи турӗ хӗр.

Куҫарса пулӑш

7 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Мӗн пулма пултарассине, мӗн курма пӳрессине (пуласса ҫаплах лулса тухнӑ-тӑк — хӑйне мар ӗнтӗ, ыттисене) куҫӗ тӗлне турӗ те чирлӗ хӗрарӑм — унӑн пӗтӗм ӑсне-тӑнне шиклӗх хӗссе илчӗ.

Куҫарса пулӑш

6 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Тӑрлавлӑ пул, — патнех пырса тӑнӑ йӗкӗте кисӗпписемпе хӑмсарам пекки турӗ Елькка.

Куҫарса пулӑш

6 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Кӑпӑш юр, кӑҫал ҫеҫ пустарнӑ ҫӑматӑ пуснипе, ҫӗп-ҫӗнӗ пыл карасӗ евӗр пӑт-пӑтпута-пута кӗчӗ, куҫа илӗртмелле хитре-хитре йӗр турӗ.

Куҫарса пулӑш

6 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

— Ытла та тасалса кайнӑ эсӗ, Ельюка! — чӗнмесӗр пыма сумсӑртан, вӑтанмасӑрах хӗр илемне куҫӗ тӗлне турӗ кабина карлӑкӗнчен тытнӑ Матви.

Куҫарса пулӑш

6 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

— Йӑлтах — Ефимушка, ҫынна пӑтратса ҫӳрекенскер турӗ.

— Всё — Ефимушка, смутьян.

XVIII. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.

Ҫавна йӑлтах Ефимушка турӗ, тутар хӗрӗ ҫамрӑкскер, тет, Касимов хулинчи тӑлӑх хӗр, ярмаркӑна килнӗ, тет.

Это всё — Ефимушка, татарка, говорит, молодая, сирота из Касимова, на ярмарку собралась.

XVIII. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех