Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

вунӑ сăмах пирĕн базăра пур.
вунӑ (тĕпĕ: вунӑ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Кашни вунӑ ҫын пуҫне — декан, кашни манипула пуҫне — икӗ центурион лартрӗ; вӗсенчен пӗри асли, тепри кӗҫӗнни.

Во главе каждого десятого поставил декана, во главе каждой манипулы — двух центурионов; один из них был старшим, а другой младшим.

XII сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Спартак хӑй боецӗсен хисепне мӗнле майпа вунӑ пине ҫитерни ҫинчен

Спартак доводит число своих воинов с шестисот до десяти тысяч

XII сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Учӗнӑй кӗсйинчен вунӑ пуслӑх укҫа кӑларать.

Учёный достаёт из кошелька гривенник.

Маруся, Галя тата Вера ҫухални // Илле Тукташ. Шварц, Е.Л. Пӗрремӗш класра; И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 124 с.

Ҫавӑнтах тата тепӗр вунӑ хӗрача аллисене ҫӗклерӗҫ.

И сейчас же ещё десять девочек подняли руки.

Акӑ ӗнтӗ, кун хыҫҫӑн кун иртет… // Илле Тукташ. Шварц, Е.Л. Пӗрремӗш класра; И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 124 с.

— Шкулта вунӑ ҫул вӗренмелле.

— В школе учатся десять лет.

Маруся вӗренме тытӑнать // Илле Тукташ. Шварц, Е.Л. Пӗрремӗш класра; И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 124 с.

Пӗр сехет те вунӑ минут.

Десять минут второго.

Маруся кукамӑшне итлемест // Илле Тукташ. Шварц, Е.Л. Пӗрремӗш класра; И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 124 с.

— Тӗп пулччӑр вунӑ министр-капиталистсем!

— Долой десять министров-капиталистов!

1 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Сенька ҫавӑнтах пӗр кӗсйинчен, унтан тепӗр кӗсйинчен, унтан хӗвӗнчен виҫӗ тӗрке патша укҫи — виҫӗ тенкӗлӗхсем, вунӑ тенкӗлӗхсем, пилӗк тенкӗлӗхсем туртса кӑларчӗ.

— И Сенька достал сначала из одного кармана, потом из другого, потом из-за пазухи три пачки настоящих царских денег трехрублевок, десяток, пятерок.

5 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Анне вара пилӗк стакан вир кӗрпи, вунӑ кӗренкке ясмӑк, пӗр ҫыхӑ цыбуля, пӗр витре ҫӗрулми тата темӗн чухлӗ хӗвелҫаврӑнӑш пухрӗ.

Мать наменяла пять стаканов проса, десять фунтов ячменя, связку цибули, ведро картошки и много семечек.

5 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Вӗсем пӗр вунӑ хутчен рукомойник тӗлӗпе иртрӗҫ, анчах пӗрин те ун хупӑлчине уҫса пӑхма ӑс ҫитмерӗ.

Раз десять прошли они мимо рукомойника, но никто не догадался приоткрыть крышку.

1 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

— Эппин, — вунӑ сехетре, — терӗ шинель тӑхӑнни малалла.

— Значит, в десять часов, — продолжал тот, что был в шинели.

3 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

— Мӑн ҫынна хӗрӗх пус тулес пулать, ку вунӑ пуспа та ӗҫлет.

— Взрослому надо сорок копеек в день, а мальчику можно гривенник.

2 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Сенька-кӑлпасникӗнне пӗр вунӑ ҫул чакарса ҫырӑттӑм.

Сеньке-колбаснику стер бы лет десять.

1 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Атте мана вунӑ пус парать те, эпир ҫӗлӗк тулли премӗк тата «рак мӑйӗ» илӗпӗр, кӑмӑлу пулсан, кӑвакарчӑнсем те туянӑпӑр.

Батька даст нам гривенник, и накупим мы целую шапку пряников и «раковых шеек», а хочешь — голубей купим.

1 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Александра Федоровнӑн, патша арӑмӗн, бриллиантсем кӑна вунӑ миллион тенкӗлӗх.

У царицы Александры Федоровны одних бриллиантов на десять миллионов рублей.

6 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Асхат Каюмов каласа панӑ тӑрӑх пуҫ ҫапакан кӑпшанкӑсене Чулхула облаҫӗнче вунӑ ҫул каялла асӑрхама пуҫланӑ.

Как рассказал Асхат Каюмов, богомолов стали замечать в Нижегородской области десять лет назад.

Чулхула облаҫӗнче пуҫ ҫапакан кӑпшанкӑсем ӗрчеме пуҫланӑ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/29332.html

Ҫавӑнтанпа ӗнтӗ акӑ вунӑ ҫул хушши палатӑран куллен-кун: ӗҫ ыран пӗтет, тесе ҫеҫ пӗлтереҫҫӗ!

С того времени палата извещала ежедневно, что дело кончится завтра, в продолжение десяти лет!

VII сыпӑк // Ярукка Сантри. Гоголь Н.В. Иван Иванович Иван Никифоровичпа мӗнле хирӗҫсе кайни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 72 с.

«Тупата пулмасть! Таса турӑ пур, пулмасть. Ан тив, мана ҫак вырӑнтах аҫа ҫапса вӗлертӗр!» терӗ Антон Прокофьевич, вӑл пӗр сехет хушшинче те вунӑ хут тупа тума хатӗрччӗ.

— Ей-богу, не будет! вот как бог свят, что не будет! Чтоб меня на самом этом месте громом убило! — отвечал Антон Прокофьевич, который готов был божиться десять раз на один час.

VII сыпӑк // Ярукка Сантри. Гоголь Н.В. Иван Иванович Иван Никифоровичпа мӗнле хирӗҫсе кайни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 72 с.

Иван Иванович урҫана тӑрса юлни те вунӑ ҫул ытла ӗнтӗ.

Уже тогда прошло более десяти лет, как он овдовел.

I сыпӑк // Ярукка Сантри. Гоголь Н.В. Иван Иванович Иван Никифоровичпа мӗнле хирӗҫсе кайни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 72 с.

— Ҫак шкула пуҫтарнӑ пӗтӗм вунӑ пин гладиаторсенчен эсир — чи хӑюллисем.

 — Среди всех десяти тысяч гладиаторов, собранных в этой школе, вы, несомненно, самые смелые.

X сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех