Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

владимир сăмах пирĕн базăра пур.
владимир (тĕпĕ: Владимир) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Курас пулсанччӗ халь ҫакна Владимир Ильич!

Если бы мог увидеть Владимир Ильич!

Чиесем чечеке лараҫҫӗ // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Рабочи Владимир Ильича хыттӑн ыталаса илнӗччӗ.

И крепко обнял Владимира Ильича.

Чиесем чечеке лараҫҫӗ // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

— Эпӗ — рабочи-тимӗрҫӗ, Владимир Ильич, — тенӗччӗ ӑна пӗр рабочийӗ сывпуллашнӑ чух, — Эпӗ — тимӗрҫӗ.

На прощание один старый рабочий сказал: — Я рабочий-кузнец, Владимир Ильич. Я кузнец.

Чиесем чечеке лараҫҫӗ // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Епле савӑннӑччӗ Владимир Ильич рабочисемпе тӗл пулсан!

Как обрадовался Владимир Ильич встрече с рабочими!

Чиесем чечеке лараҫҫӗ // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Юлашки кӗр Владимир Ильич патне Горкӑна Глуховка мануфактуринчен рабочисем килнӗччӗ.

В последнюю осень приехали к Владимиру Ильичу в Горки рабочие с Глуховской мануфактуры.

Чиесем чечеке лараҫҫӗ // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Владимир Ильич вӗсене курма ӗлкӗреймен.

Владимир Ильич не успел увидеть их цвета.

Чиесем чечеке лараҫҫӗ // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Анчах Владимир Ильич курма ӗлкӗреймен вырӑн та пур кунта.

Но был один уголок, который Владимир Ильич не успел увидеть.

Чиесем чечеке лараҫҫӗ // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Горкӑри паркра вӑл Владимир Ильичӑн юратнӑ вырӑнӗсемпе ҫулӗсене йӑлтах пӗлет.

Она знала в горкинском парке все любимые места и дорожки Владимира Ильича.

Чиесем чечеке лараҫҫӗ // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Владимир Ильича январӗн 27-мӗшӗнче, вырсарникун, Мускав вӑхӑчӗпе тӑватӑ сехетре пытараҫҫӗ.

Похоронили Владимира Ильича в воскресенье 27 января в четыре часа по московскому времени.

Тӑрӑр, юлташсем! // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Владимир Ильича эпӗ нихҫан та кая юлмастӑп тесе сӑмах панӑ.

Слово я дал Владимиру Ильичу никогда не опаздывать.

Тӑрӑр, юлташсем! // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

— Ҫак пӑравус ҫинче Владимир Ильич хисеплӗ машинистра тӑратчӗ, манпа пӗрле ӗҫлекен шутланатчӗ.

— На этом паровозе Владимир Ильич был почётным машинистом, моим напарником.

Тӑрӑр, юлташсем! // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Ленин вилсен, хурлӑхлӑ кунсенчен пӗринче, Владимир Ильич ӳтне Горкӑран Мускава турттарса ҫитерме шӑпах ӗнтӗ ҫак пӑравуса хушаҫҫӗ.

В скорбные дни, когда Ленин умер, этому паровозу было назначено везти из Горок в Москву траурный поезд.

Тӑрӑр, юлташсем! // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Владимир Ильича хисеплӗ машиниста суйланӑ.

И избрали Владимира Ильича почётным машинистом.

Тӑрӑр, юлташсем! // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

1924 ҫулхи январӗн 21-мӗшӗнче, каҫхине ултӑ сехет те аллӑ минутра, Горкӑра, Владимир Ильич Ленин ӗмӗрлӗхех куҫне хупать.

Ленин умер 21 января 1924 года в шесть часов пятьдесят минут вечера в Горках.

Пурнӑҫа юратни // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Пӗлме пултарнӑ-и-ха Надежда Константиновна ҫак январь каҫӗсенче Владимир Ильичӑн пурӑнмалли нумай юлманнине?

Разве могла она в тот январский вечер подумать, что совсем мало осталось Владимиру Ильичу жить?

Пурнӑҫа юратни // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Владимир Ильич та парӑнмасть.

Владимир Ильич не сдавался.

Пурнӑҫа юратни // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Владимир Ильич питӗ килӗштерсе пӑрахать калава.

Владимиру Ильичу очень понравился этот рассказ.

Пурнӑҫа юратни // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Владимир Ильич кресло ҫинче ларать, куҫне хӗстерсе шухӑшлӑн тинкерет чӳрече витӗр.

Владимир Ильич сидел в кресле, задумчиво, чуть сощуренным взглядом глядел в окно.

Пурнӑҫа юратни // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Каҫсерен Надежда Константиновна Владимир Ильича кӗнеке вуласа парать.

А вечером Надежда Константиновна читала Владимиру Ильичу.

Пурнӑҫа юратни // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Владимир Ильич каннӑ вӑхӑтра Надежда Константиновнӑпа Мария Ильинична пӗр сӑмах та шарламаҫҫӗ, пӗрне-пӗри, тута ҫине пӳрне хурса, асӑрхаттарса ҫеҫ тӑраҫҫӗ: тс-с!

Пока Владимир Ильич отдыхал, Надежда Константиновна с Марией Ильиничной не переговаривались, а только остерегали одна другую, приложив палец к губам: тс-с.

Пурнӑҫа юратни // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех