Шырав
Шырав ĕçĕ:
Ме, ара, курассувах килсен, — йӗкӗт шӑлавар кӗсйинчен ҫурмалла хуҫлатса чикнӗ хут таткине туртса кӑларчӗ те ӑна, хӗр курмалла, ҫутӑ енне тытса сасӑпах вуласа пачӗ: ҫав-ҫав ҫыннӑн — ҫав-ҫав сехете ҫав военкомата ҫитмелле тенине пӗлтерчӗ.
5 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.
Нина, Виталий хӗр илсе кӗнӗ тенӗ хыпара илтнӗ-илтенех (ку хыпара ӑна ирхи сӑвӑма турттарма ҫӳрекен шофертан тӑнласа юлнӑ Мукуҫ мучи пӗлтерчӗ), кунашкал мӑшкӑла кӗтмевскер, пуҫӗнчен йывӑр тукмакпа кӳнеттернӗ евӗр, асра ҫук ҫӗртенех пӗр тӑрука лӗпсӗр-р пулса тӑчӗ.
5 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.
— Отряд начальникӗ эпӗ, — пӗлтерчӗ вӑл.
XVII // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.
— Эпир — партизансем, — пӗлтерчӗ вӑл.
XVII // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.
Батальон командирӗ, чӗререн хумханса, темле уйрӑмах янравлӑ сасӑпа пӗлтерчӗ:Зазвеневшим от внутреннего волнения голосом командир батальона произнес:
XVI // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.
Уметбаевран сывлӑх ҫинчен ыйтса-туса тӑмасӑрах, вӑл ӑна хӑйсем патӗнче юлма хӑрушӑ тесе пӗлтерчӗ.
XII // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.
«Эпӗ те ӑна-кӑна кӑштах пӗлкелетӗп ҫав» тенӗ пекех Гюльбану Ильсеяра ҫӗнӗ хыпар пӗлтерчӗ:Чтобы Ильсеяр почувствовала, что она тоже кое в чем разбирается, Гюльбану поведала ей новость:
X // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.
Ҫак вӑхӑтра лаҫҫа Габдулхак чупса кӗчӗ те темле салтак ҫырмана лашасем шӑварма анни ҫинчен пӗлтерчӗ.В это время в кузницу влетел Габдулхак и сообщил, что какой-то солдат ведет коней на водопой.
VIII // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.
Ильсеяр, нумай калаҫса тӑмасӑр, Зухрене хӑй ҫав тери васкани ҫинчен пӗлтерчӗ.Ильсеяр, не вдаваясь в долгие объяснения, заявила Зухрэ, что она очень торопится.
VIII // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.
Анчах Костин хулара курма хушнӑ ҫын ӑна халӗ бакенщика та, унӑн хӗрне те тупма май ҫукки ҫинчен пӗлтерчӗ.
VII // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.
Ҫак вӑхӑтра пӳлӗме часовой кӗчӗ те начальнике штабра кӗтни ҫинчен пӗлтерчӗ.Тут в кабинет вошел часовой, доложил начальнику, что его ожидают в штабе.
V // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.
Унтан, хуравласса кӗтсе тӑмасӑрах, пуҫне суллантарса илсе, ҫапла пӗлтерчӗ:
Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.
Хӑй мӗне ӑнланса илнине каламасӑр ҫынсене нумайччен кӗттерсе асаплантарчӗ вӑл, вара, юлашкинчен, ҫапла пӗлтерчӗ:Он долго мучил публику, не говоря, что именно понято им, и, наконец, сообщил:
Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.
Сӑмсине нӑшлаттаркаласа, хӗр килелле кӗрсе кайрӗ, Четыхер вара, аллине малалла тӑсса, Паша хыҫҫӑн пӳрнипе тӗртсе кӑтартрӗ те кӑмӑлсӑррӑн ҫапла пӗлтерчӗ:
Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.
Такӑнкаласа утнӑ ҫӗртех Сима ҫапла пӗлтерчӗ.
Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.
Тепӗр минутран вӑл, каялла таврӑнса, князь билет ҫине алӑ пусса кантура ярса парасси ҫинчен пӗлтерчӗ.Через минуту он возвратился с вестью, что князь билет подпишет и пришлет в контору.
Вӑрӑ чакак // Леонид Агаков. Герцен А. И. Вӑрӑ чакак: повеҫсем; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 104 с. — 3–29 с.
Швейцар мана князь хут ҫырса ирӗк памасӑр кӗртме пултарайманнине пӗлтерчӗ.Швейцар объявил мне, что без письменного дозволения от князя меня не пропустят.
Вӑрӑ чакак // Леонид Агаков. Герцен А. И. Вӑрӑ чакак: повеҫсем; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 104 с. — 3–29 с.
Темиҫе минутран вӑл шӑппӑн пӗлтерчӗ:
XI // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.
Ку ӗнтӗ: «Эпӗ ҫакӑн пек вырӑнсенче кӑна ҫӳренӗ-и, кунта эпӗ куҫа ҫыхса ярсан та аташмастӑп», — тенине пӗлтерчӗ.
III // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.
Рабочи тумӗ тӑхӑннӑ сарӑ ҫӳҫлӗ пӗр йӗкӗт трамвай хула тулашне тухса Кура хӗррине ҫитиччен ҫӳрени ҫинчен пӗлтерчӗ.Какой-то белобрысый парень в рабочей спецовке сказал, что трамвай идет за город, на берег Куры.
5 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.