Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

пӗлтерчӗ (тĕпĕ: пӗлтер) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Питӗ аван ҫын пулмалла, — хӑйӗн шухӑшне пӗлтерчӗ Том та.

— Видно, человек очень хороший, — поделился своими мыслями и Том.

Тӗлӗнмелле американец // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Нумай пулмасть упӑшки вилчӗ ун, — пӗлтерчӗ Чочой.

У нее недавно муж умер, — сказал Чочой.

Тӗлӗнмелле американец // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Чочой ӑна алӑ сулчӗ, «хӑюллӑнрах!» тенине пӗлтерчӗ ӗнтӗ ку.

Чочой махнул ему рукой, что означало: «Смелей!»

Ӑнсӑртран тупни // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Темиҫе кунтан Екатерина Ивановна мана ҫапла пӗлтерчӗ:

Несколько дней спустя Екатерина Ивановна сообщила мне:

26 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Ку вара ҫакна пӗлтерчӗ: Колышкинранах ыйтса тӑмалла мар ӗнтӗ унӑн!

Это означало: не у Колышкина же мне спрашиваться.

24 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Кун хыҫҫӑн вара маншӑн питех те кӑмӑла каймалла мар ӗҫ пулса тӑчӗ: Жуков пычӗ те, ачасен ҫуртӗнчен тӑваттӑн — Глебов, Плетнев, Разумов тата Володин никамран ыйтмасӑрах тухса кайни ҫинчен пӗлтерчӗ.

И тут подстерегало меня второе происшествие, неприятное: пришел Жуков и сообщил, что четверо ребят ушли из дома без всякого разрешения — Глебов, Плетнев, Разумов и Володин.

6 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Ҫутӑлнӑ-ҫутӑлманах тӑрса тухрӗ, — пӗлтерчӗ вӑл, мана сывлӑх суннӑ хыҫҫӑн.

Чуть свет встала, — сообщила она, поздоровавшись со мной.

6 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

— Пирӗн тата шутсӑр тӗкӗшекен ӗне пурччӗ — вӑкӑртан та усалтарахчӗ, — пӗлтерчӗ леш мулкачӑнни пек чалӑш куҫлӑ типшӗм ача.

— А у нас была корова бодучая — еще позлее всякого быка, — доверчиво сообщил уже знакомый мне худенький мальчик с раскосыми глазами зайчонка.

3 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Ку таврари тинӗс хӗрринче пурте пӗлеҫҫӗ ӑна, — мӑнаҫлӑн пӗлтерчӗ Эттай.

Его по всему побережью как костореза знают! — не без гордости заявил Эттай.

Кэргыль патӗнче хӑнара // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

— Кӑна мана Тынэт парнелерӗ, — мӑнаҫлӑн пӗлтерчӗ Соня.

— Это мне Тынэт подарил, — важно заметила Соня.

Кэргыль патӗнче хӑнара // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Петя Кэурая уринчен чӗпӗтсе илчӗ: асту, куратӑн-и, мӗнле ӑнӑҫлӑ пуҫласа ятӑм эпӗ, тенине пӗлтерчӗ ӗнтӗ ку.

Петя ущипнул Кэукая за ногу, что должно было означать: смотри, мол, как я удачно начал!

Кэргыль патӗнче хӑнара // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Ҫавӑнпа вӑл, питӗ сыхланса, йӗри-тавра пӑхкаласа илчӗ те вырӑс хӗрачи ҫинчен хӑй мӗн илтме ӗлкӗрнине юлташне пӗлтерчӗ:

Поэтому он с выражением чрезвычайной настороженности в лице осмотрелся вокруг, а затем сообщил ему все, что успел узнать о русской девочке.

Соньӑн ҫӗнӗ тусӗсем // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

— Соня ятлӑ вӑл, — хӑйсене никам илтмест пулсан та, Кэукая хӑлхаран шӑппӑн пӗлтерчӗ Петя.

— Зовут ее Соня, — тихонько сообщил Петя, склонившись к уху Кэукая, хотя их и так никто не мог слышать.

Соньӑн ҫӗнӗ тусӗсем // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Кэукай, май тупса, тусне ҫурӑмӗнчен чышса илчӗ: ку Петьӑн аван мар ӗҫне ырламаннине пӗлтерчӗ.

Кэукай умудрился незаметно дать ему в спину тумака и тем самым выразить свое неодобрение нелепой выходке друга.

Хӗл хӑрарӗ // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Темиҫе минут маларах Таграт патне Экэчо ывӑлӗ — Тавыль пычӗ, хӑйӗн ашшӗ халӗ те тинӗсрен таврӑнманни ҫинчен пӗлтерчӗ вӑл.

Несколько минут назад к Таграту подошел мальчик, сын Экэчо — Тавыль, и сообщил, что отец его все еще не вернулся с моря.

Хӗл хӑрарӗ // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

— Кайрӗ вӑл, — савӑнӑҫлӑн пӗлтерчӗ Том Кэмби ывӑлӗ ҫинчен.

— Он уже ушел, — со сдержанной радостью объявил Том, имея в виду сына Кэмби.

Пӑрлӑ чикӗ леш енче // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

— Лайӑх мар хыпарсем пӗлтерчӗ Экэчо санӑн йӑмӑку ҫинчен, — юлашкинчен каллех калаҫма пуҫларӗ Мэнгылю.

— Плохие вести сообщил Экэчо о сестре твоей, — наконец снова заговорил Мэнгылю.

Пӑрлӑ чикӗ леш енче // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Шӑллӑм Вияльпе унӑн упӑшки Таграт ҫинчен кӑшт каласа пачӗ, — пӗр кӗтмен ҫӗртен пӗлтерчӗ шаман.

О Вияль и ее муже Таграте брат рассказывал кое-что, — неожиданно сообщил шаман.

Пӑрлӑ чикӗ леш енче // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

— Тинӗс пырӗпе инҫете тухма хӑрарӗ пулӗ Экэчо, — пӗлтерчӗ вӑл Кэмбине.

— Наверное, побоялся Экэчо выйти далеко в пролив, — доложил он Кэмби.

Пӑрлӑ чикӗ леш енче // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

«Ҫӗрле ман пата малашнехине пӗлтерекен Кирвир йӗрӗх килчӗ, Акон вӑйӗ унӑн уххинче тесе пӗлтерчӗ…»

«Ко мне ночью вещий дух Кирвир явился и поведал о том, что вся сила Ако от его лука идет…»

Директор каласа пани // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех