Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

йӑл сăмах пирĕн базăра пур.
йӑл (тĕпĕ: йӑл) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Эпир ӑна сӑпкарах пӑчӑхтарса вӗлерӗпӗр! — терӗ те Черчилль, унӑн шапанни евӗрлӗ сӑн-пичӗ йӑл кулнипе тата ытларах сарӑлса кайрӗ.

— Ну, так в колыбели мы его и утопим! — сказал Черчилль и при его улыбке жабий вид его еще пуще проявился.

1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

— Ырлатӑп, — терӗ хирӗҫ Черчилль, йӑл кулма чарӑнмасӑрах.

— Да, — продолжая улыбаться, ответил Черчилль.

1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Анчах Черчилль йӑл кулнине асӑрхасан, Мэрфи чарӑнчӗ.

Но, увидев, что Черчилль улыбается, Мэрфи умолк.

1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Павлин каллех йӑл кулса илчӗ.

Павлин снова усмехнулся.

6 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Павлин ирӗксӗрех йӑл кулса илчӗ.

Павлин невольно усмехнулся.

6 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

— Тӗлӗнмелле ҫын сирӗн ӗлӗкхи начальнику, — терӗ Фролов Драницына, йӑл кулса.

— Странный человек ваш бывший начальник, — усмехнувшись, сказал Фролов Драницыну.

4 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Семенковский йӑл кулса илчӗ.

Семенковский усмехнулся.

3 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

— Сирӗнпе лайӑхрах паллашас тетӗп, — терӗ вӑл, йӗрӗнчӗклӗн йӑл кулса.

— Хочу поближе познакомиться с вами, — сказал он, так приторно улыбаясь.

3 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Анчах вӑл тӑрӑхласа тӑтӑшах йӑл кулнӑ пирки тутипе куҫӗсем патне пухӑнакан пӗркеленчӗксем ӑна ватӑлтараҫҫӗ.

Но морщины, образовавшиеся около губ и глаз от постоянной иронической усмешки, старили его.

3 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

«Патша сӑнӗсене кӑларса пӑрахнӑ», — шухӑшласа йӑл кулчӗ Фролов.

«Царей изъяли», — усмехнулся Фролов.

2 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Унӑн хӑйӗн ответне чӑн-чӑн салтакӑнни пекех харсӑррӑн янӑратас килетчӗ, анчах ун пек тухаймарӗ пулас, мӗншӗн тесен Сергунько Жарнильский ҫине пӑхса илчӗ те палӑрмаллах йӑл кулчӗ.

Ему хотелось, чтобы ответ прозвучал лихо, как у заправского солдата, но, видимо, это не вышло, потому что Сергунько переглянулся с Жарнильским и чуть заметно усмехнулся.

1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Боец хирӗҫ нимӗн те чӗнмерӗ, кӑмӑллӑн ҫеҫ йӑл кулса илчӗ.

Пожилой боец, ничего не ответив, беззлобно ухмыльнулся.

1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Лена та, ырханланса кайнӑскер, хӗрсенни пек мар хура кӗпе тӑхӑннӑскер, анчах йӑл кулаканскер, кунтах тӑнӑ.

Тут же стояла Лена, похудевшая, в темном, недевичьем платье, но улыбающаяся.

7. Тырӑ пулчӗ // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Василий, хӑйне хӑй чеен йӑл кулса, тӗттӗм ҫулпа утрӗ.

Василий шел темной дорогой и сам себе хитро улыбался.

7. Тырӑ пулчӗ // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Председателӗн сӑмахӗ питех те ҫаврӑнӑҫуллӑ тухнипе кӑмӑллӑ пулса, Сережа-сержант йӑл кулчӗ, анчах ҫине тӑрсах хӑйӗнне печӗ:

Сережа-сержант улыбнулся, довольный этим энергичным оборотом речи председателя, но упорно стоял на своем:

7. Тырӑ пулчӗ // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Петр йӑл кулчӗ:

Петр улыбнулся:

7. Тырӑ пулчӗ // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Василий, йӑл кулса тата ҫемҫелсе кайса, куҫне хупрӗ те хӑйӗн хыттӑн мар янӑракан хулӑн сассипе мӗкӗрсе ячӗ:

Василий, улыбающийся и размякший, зажмурил глаза и глухим своим басом послушно прогудел:

7. Тырӑ пулчӗ // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Василий йӑл кулчӗ, уссине, янаххине алтупанӗпе якатрӗ.

Василий улыбнулся, разгладил ладонью усы, подбородок.

7. Тырӑ пулчӗ // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

— Калатӑп! — хӑйӑлтатакан сасӑпа ответлерӗ те Алеша йӑл кулса ячӗ.

— И скажу! — сиплым голосом ответил Алеша и улыбнулся.

6. Иртен те ир пулаканни // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

— Йӗтемпе, — йӑл кулчӗ Лена.

— Током, — улыбнулась Лена.

6. Иртен те ир пулаканни // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех