Шырав
Шырав ĕçĕ:
Эпир шанса тӑнине тата пирӗн туйӑмсем чӗререн тухнине тепӗр хут йышӑнӑр…»
Ҫирӗммӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Инженер хура иллюминаторӑн тӗкӗр чӳречеллӗ пӳлӗмне кӗчӗ те; пӗчӗк хунарне сӳнтерсе, шыв айӗнчи тӗнче епле ҫуталса тӑнине пӑхма пуҫларӗ.
Ҫирӗммӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Тинӗс тӗпӗнчен вут ҫулӑмӗ епле тухса тӑнине те лайӑх курма пулать: хумсем хушшинче малтан хӗрлӗрех тӗслӗ пӑнчӑ палӑрать, вӑл вара шыв айӗнчен ҫулӑм евӗрлӗ хӗрлӗ ҫӑлтӑр сиксе тухичченех ҫуталса тӑрать.
Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Мариам сӑнарӗ экран ҫинче мар, унӑн ӑнланӑвӗпе шухӑшӗнче ҫав тери уҫҫӑн та лайӑх палӑрса тӑнине вӑл хӑй те пӗлеймест иккен.
Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Сӑн-питсем тӑрӑхах вӑл вӗсем хӑйӗн шухӑшне чӗререн кӑмӑлланине, чӑтӑмсӑррӑн хатӗрленсе кӗтсе тӑнине пӗлчӗ.Он прочел в них искреннее одобрение, готовность и нетерпение.
Вунулттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
— Ҫӗр сийӗсем пӗкӗ пек авӑнса тӑнине шантарсах калатӑн-и?
Вунулттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
— Халӗ ӗнтӗ, эсир манра мӗнле курайманлӑх вӗресе тӑнине ӑнланатӑр, Мариам.— Теперь вы понимаете, Мариам, какая ненависть кипит во мне.
Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Анчах вӗсем ҫавӑнтах икӗ арҫын ача йӗрсе тӑнине, куҫҫулӗсене чӑмӑрӗсемпе сӑтӑрнине асӑрхарӗҫ.Но тут они заметили, что два мальчугана стоят рядом и кулачками размазывают слезы.
Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
«Саида хӑвӑртрах килтӗрччӗ! — шутлать вӑл, Васильев теме кӗтсе тата тӗлӗнсе чӗнмесӗр тӑнине сиссе.«Скорее бы приходила Саида! думал он, чувствуя выжидательное и удивленное молчание Васильева.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Синицкий, ун ҫине тӗлӗнсе пӑхса, хулпуҫҫисене выляткаласа илчӗ, ҫапла туса вӑл, хӑйне пӗр тивӗҫсӗр хаклама тӑнине хирӗҫ нимӗн шута илмесӗр пӑхнине систерчӗ.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
«Ҫапла, кусемпе ишсе те тухаймӑн», шутларӗ те вӑл, ҫак куштан «водолаз» хӑй иккӗленсе тӑнине ан систӗр тесе, пӗрре те шикленмен пек пулса, ҫапла каларӗ:
Саккӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Юлашкинчен, унти шурӑ хӑйӑр ҫутинче пӗр кӗлетке тӑнине асӑрхаса илме май килчӗ.На светлом фоне прибрежного песка уже можно было различить, что там стоит одинокая фигура.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Вӑл халӗ те хӑйпе юнашар тӑракан хӗрача лӑпкӑ та хуллентерех сасӑпа калаҫакан, вӑл калаҫнине халиччен хӑйӗн ҫывӑх тусӗсем те хушӑран кӑна илткеленӗ Мариам тӑнине ӗненесшӗн мар.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Вӑл халӗ те хӑй умӗнче чӗркуҫҫи таранах ҫитекен ҫивӗтлӗ пысӑк та тӗксӗм куҫлӑ лӑпкӑ хӗрача тӑнине ӗненесшӗн мар.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Вӑл нефть кӑларакан Баку хули ҫакӑн пек илемлӗ те таса пулнине, яка асфальт тӗкӗрӗ ҫинче тӳпе палӑрса тӑнине пӗлмен те иккен.
Иккӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Хӑш чухне аллипе шуррисем ӑҫта тӑнине, хӗрлисене ӑҫта асаплантарнине кӑтартрӗ.Иногда рукой показывал, где стояли белые, где пытали красноармейцев.
Вӑтӑр пиллӗкмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.
Вӑл пырса тӑнине эпӗ асӑрхаман та.
Ҫирӗм виҫҫӗмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.
Алёнка хӑй Чакак ҫывӑхӗнчех тата унӑн аллине тытса тӑнине асӑрхарӗ те йӑпӑр-япӑр аллине вӗҫертсе аяккалла пӑрӑнчӗ.Аленка, заметив, что стоит совсем близко от Сороки и держится за его руку, отодвинулась.
Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.
Мучи янках уҫса пӑрахнӑ калинккерен кӗчӗ те пуля сӑхса кайнӑ председатель, пуҫне пӗшкӗртсе, авӑн каштинчен уртӑнса тӑнине курчӗ.
Ют юн // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Ют юн. — Тӑван Атӑл, 1965, 3№, 82–91 с.
Ҫӑвар уҫма та ӗлкӗреймерӗ вӑл — юланут, кӗлет патӗнче ҫынсем тӑнине асӑрхаса, лашине карт туртса чарчӗ те, ҫурӑмӗ хыҫӗнчи винтовкине сиссе юлмалла мар хӑвӑрт алла илсе тытрӗ.
Ют юн // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Ют юн. — Тӑван Атӑл, 1965, 3№, 82–91 с.