Шырав
Шырав ĕçĕ:
Юлашкинчен унӑн савӑнӑҫӗ чикӗрен тухсах кайнӑ: Емельяниха ташша янине курсан, вӑл кӗҫех чыхӑнса антӑхса кайман.
III // Петӗр Хусанкай. Телешов Д.Н. Типшар: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 56 с. — 8–56 с.
Макҫӑм чиксӗр савӑннӑ, Курганов ура хуҫса ташланине курсан — вӑл пушшех хӗпӗртесе ӳкнӗ.Максимка ликовал, особенно когда увидел, что и Курганов пустился вприсядку.
III // Петӗр Хусанкай. Телешов Д.Н. Типшар: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 56 с. — 8–56 с.
— Ара вӗсем, пире курсан, тӳрех «виҫӗ юпленчӗҫ».
Тискер «йӗрке» // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.
Пирӗн колоннӑна курсан, васкасах ун патне пынӑ:
Малтанхи ҫапӑҫу // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.
Сигналсене курсан, самолёт аяккалла вӗҫсе кайрӗ те, унтан каялла ҫаврӑнса килсе, халь ӗнтӗ виҫҫӗр метр ҫӳллӗшӗнче курӑнчӗ.Увидев сигналы, самолет ушел в сторону, развернулся и снова показался уже на высоте трехсот метров.
Тӗлпулу // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.
Гаврилыч кӑна шӳт туса каланӑччӗ, анчах эпӗ, аттене курсан хӑраса ӳкрӗм те, нумай шухӑшласа тӑмасӑрах зонта ярса тытрӑм, ӑна саркаларӑм та… каланча ҫинчен аялалла вӗҫтере патӑм.
Репетици // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.
Кушак ҫурисене никам та тухса илменнине курсан арҫын вӗсене шала хӑй кӗртсе ярасшӑн пулнӑ.Увидев, что никто кошек не взял, мужчина попытался занести их внутрь сам.
Кушак ҫурисене йышӑнма килӗшменшӗн Чулхула ҫынни хӗрсене хӗненӗ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/30174.html
Сӗтел хушшинче, хӗрелсе кӑвакарса кайнӑ вӑрӑм урисене малалла тӑсса, Изот ларать: вӑл темӗн ҫинчен калаҫатчӗ, анчах мана курсан чарӑнчӗ.
Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.
Эпӗ алӑкран кӗнине курсан, вӑл мӑйне тӑсрӗ те, яп-яка хырнӑ тунсӑхлӑ питне ман еннелле ҫавӑрса хуллен кӑна: — Ну — хӗне! — терӗ.Увидав меня в дверях, он вытянул шею, подставил скучное, бритое лицо и тихо сказал: — Ну — бей!
Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.
Эпӗ тухса кайманнине, ним чӗнмесӗрех ун умӗнче хытса тӑнине курсан, вӑл ҫилленсе кайрӗ те: — Ну? Мӗн тата? — тесе кӑшкӑрчӗ.И, видя, что я не ухожу, а молча торчу пред нею, рассердилась, крикнула: — Ну? Что ещё?
Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.
Литографипе пичетлене кӗнекене пӗрремӗш хут курсан, вӑл манран: — Сана кӑна кам ҫырса пачӗ? — тесе ыйтрӗ.Впервые видя литографированную брошюру, он спрашивал меня: — Кто это тебе написал?
Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.
Ҫынсен шыҫса кайнӑ пичӗсем этемле хуйхӑпа тулнине, куҫӗсенче кӳренӳпе хаярлӑх палӑрнине курсан, эпӗ праҫникри пек савӑнаттӑм та — «халӑх хушшинче ӗҫлетӗп», ӑна «ҫутта кӑларатӑп» тесе мӑнкӑмӑлланса шухӑшлаттӑм.
Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.
Сӑмахран, кӗнеке магазинӗн чӳречинче «Афоризмы и максимы» текен хама ӑнланмалла мар ятлӑ кӗнеке курсан, манӑн ӑна ҫав тери вулас килсе кайрӗ те эпӗ духовнӑй академи студентӗнчен мана ҫав кӗнекене пама ыйтрӑм.
Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.
Анчах, эпӗ куҫ хӗссе тӑнине курсан, лӑпкӑн кӑна: — Кай, кай… — терӗ.Но увидав, что я подмигиваю ему, сказал спокойно: — Ступай, ступай…
Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.
Вӑл ҫыннӑн пир кӗпе-йӗмне те, хӑрах хул урлӑ ҫакса янӑ кутамккине те, пиҫиххи хушшине хӗстерсе лартнӑ пушӑ ҫаннине те курсан, вӑл кам иккенне ҫийӗнчех палласа илнӗ:
Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.
Ачасене курсан, вӑл кӑмӑлне сивӗтнӗ.
Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.
Ҫавна курсан, Коля пӗр пытармасӑр, каласа пама шут тытнӑ.
Вунулттӑмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.
Нюша хӑйне мӗнле тыткаланине курсан, Коля хӑрушлӑх ҫывӑхрах пулнине ӑнланса илнӗ.Но по напряжённости её позы Коля понял, что опасность совсем близко.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.
Ачасене курсан, сарай тӑрринче ларакан ырхан кушак ҫӗрелле сикнӗ те таҫта тарса ҫухалнӑ.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.
Хутран-ситрен вӑл ҫаврӑнса пӑхнӑ, вара Кольӑпа Лена кая тӑрса юлманнине курсан, ҫаплах малалла васканӑ.Иногда она оглядывалась и, убедившись, что Коля и Лена не отстают, вновь устремлялась дальше.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.