Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

йӑл сăмах пирĕн базăра пур.
йӑл (тĕпĕ: йӑл) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Хэнки йӑл кулса илчӗ.

Хэнки ухмыльнулся.

8 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Уезчӗпе илсен те, паллаканнисем сахал мар… — терӗ старик йӑл кулса.

И в придачу уезд… — старик усмехнулся.

4 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Любӑн куҫӗсем, чӗтренекен куҫхаршисем, пӗчӗк тути каллех йӑл кулса илчӗҫ.

В глазах Любы, на тонких и красных, как земляника, губах опять появилась улыбка, задрожали ресницы.

3 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

— Нумай-ха, — ирӗксӗрех йӑл кулса тавӑрчӗ ӑна хирӗҫ Андрей.

— Долго, — невольно улыбнувшись, ответил Андрей.

3 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Любкӑпа Андрей, — йӑл кулса илчӗ вӑл.

Любка с Андреем, — ухмыльнулся он.

3 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Маркин йӑл кулса ячӗ.

Маркин усмехнулся.

3 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Валерий йӑл кулса илчӗ:

Валерий усмехнулся.

2 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

— Ҫӗнӗ вырӑнта, апла пулсан? — терӗ Иван йӑл кулса.

— Новоселье, значит? — сказал Иван, сияя улыбкой.

1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

— Вӑрҫса халтан яраҫҫӗ, — йӑл кулса илчӗ старик.

— Заклюют, — усмехнулся старик.

1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Старик ӑнланса йӑл кулса илчӗ:

Старик понимающе улыбнулся.

1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Вӑл, каҫару ыйтнӑ пек, йӑл кулса илчӗ.

Он снисходительно улыбнулся.

7 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Павлин, председатель вырӑнне ларса, ӑна йӑл кулса ответ пачӗ.

Павлин, садясь на председательское место, ответил ему улыбкой.

7 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Павлин йӑл кулса илчӗ.

Павлин улыбнулся.

7 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Павлин ирӗксӗрех йӑл кулса илчӗ:

Павлин невольно улыбнулся.

7 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Адмирал, кӑмӑл тунӑ пек, йӑл кулса илчӗ:

Адмирал снисходительно улыбнулся.

6 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

— Вара эпӗ ӑна боевой зарядпа персе пӑхӑнтарнӑ пулӑттӑм, — терӗ ӑна хирӗҫ Томсон, ҫав-ҫавах йӑл кулса.

— Тогда я принудил бы их к повиновению боевым зарядом, — все еще улыбаясь, ответил Томсон.

6 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

— Эпӗ пушӑ зарядпа петӗм, — хирӗҫлерӗ ӑна Томсон, йӑл кулса.

— Я стрелял холостыми, — с улыбкой возразил Томсон.

6 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

— Ку вӑл ыйтни-и е приказ? — йӑл кулса ыйтрӗ Павлин ирӗксӗрех.

— Это просьба или приказ? — невольно усмехнулся Павлин.

4 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

«Пӑхӑр-ха, эпӗ мӗнле простой, ӑшӑ кӑмӑллӑ ҫын», — тенӗн туйӑнчӗ унӑн акӑлчансенни евӗр хӑйне май йӑл кулни.

С той особенной английской улыбкой, которая как бы говорит: «Смотрите, какой я простой, добродушный человек».

3 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

— Ҫапла ҫав, — терӗ Черчилль, йӗрӗнчӗклӗн йӑл кулса.

— Да, — сказал Черчилль улыбаясь.

1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех