Шырав
Шырав ĕçĕ:
Каять вара тӗнче тӑрӑх вӗсем ҫинчен чап, вӗсем пирки вара малашне ҫуралакан мӗнпур ҫын калаҫать.И пойдет дыбом по всему свету о них слава, и все, что ни народится потом, заговорит о них.
VIII // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.
Атьӑр, малашне туслӑ пурӑнатпӑр.
V сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.
— Халӗ ӗнтӗ, анне, хамӑн атта малашне яланах хам юсатӑп, — терӗ вӑл, атӑ тӗпне ҫӗнӗ пӑтасем ҫапса.— Я, мама, теперь всегда буду сам чинить сапоги, — сказал он, загоняя очередной гвоздь.
V сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.
«Ҫапла хӑрушӑ вилӗмпе вилетӗр пулсан, эсир малашне хулана мӗнле хӳтӗлеме шутлатӑр-ха?»— Но как же вы, умирая такою лютою смертью, все еще думаете оборонить город?
VI // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.
— Тата малашне ӗмӗрне те чӗрчун какайӗ ҫимӗп тесе тупа турӑм.
Турра ӗненекен кушак аҫи ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.
Вӗсемпе пӗрле айккисенче те ҫӑлтӑр пуҫламӑшӗсем тухса лараҫҫӗ, вӗсен ҫуррисем малашне тепӗр ан ҫинче пулмалла.
Тӗрлӗрен пирсем тата кавирсем // Валентина Минеева. Минеева В.А. Чӑвашсен эрешлӗ пир-авӑрӗ: кӗнеке-альбом. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2008. — 182 с.
Анчах вӗт хӑма тӗррин хулли вырӑнтах юлтӑр-ха, малашне вӑл нумай хут кирлӗ пулать.Но пусть прутик узора останется на месте, в дальнейшем он понадобится много раз.
Тӗрлӗрен пирсем тата кавирсем // Валентина Минеева. Минеева В.А. Чӑвашсен эрешлӗ пир-авӑрӗ: кӗнеке-альбом. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2008. — 182 с.
Паллах ӗнтӗ, ку укҫа ӑна малашне сӗтӗрӗнсе ҫӳренӗ чухне кирлӗ пулать.
XXXIV сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
— Малашне пулас распоряженисем ҫитиччен мана хӑвӑр капитанӑр вырӑнне шутлӑр.— Впредь до следующего распоряжения считайте меня своим капитаном.
XXV сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
Ҫак кӑтартусем малашне тата та ӳссе пырассине шанса тӑратӑп.
Олег Николаев Машиностроитель кунӗ ячӗпе саламлани (2021) // Олег Николаев. http://glava.cap.ru/news/2021/09/23/glav ... et-s-dnyom
Капитан, сквайр тата эпӗ каютӑра лартӑмӑр та, малашне мӗн тӑвасси ҫинчен канашларӑмӑр.Капитан, сквайр и я сидели в каюте и совещались о том, что делать.
XVI сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
— Пӗр каласан, сан ҫинчен сӑмах пымасть: эсӗ ҫамрӑк пулсан та, ҫакна ҫийӗнчех асӑрхарӑм, малашне санпа, арҫынпа калаҫнӑ, пек калаҫӑп, — терӗ вӑл.
XI сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
Анчах, малашне хӑвӑрах куратӑр, унран хӑйӗнчен хӑтӑлнипех, эпир унӑн чӑрмавлӑ ӗҫӗсенчен хӑтӑлаймарӑмӑр.Но, избавившись от него самого, мы не избавились, как вы сами увидите, от его хлопотных дел.
II сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
Ахаль ҫыхӑнусем мар — малашне арҫынсемпе хӗрарӑмсем хушшинче пулас ҫыхӑнусем.Те, что со временем перерастают в отношения между мужчинами и женщинами.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.
Малалла каймасть, — тет кондуктор, — малашне кунта пачах ҫӳреми пулать.Дальше не пойдёт, — говорит кондуктор, — а скоро и вовсе здесь ходить не будет.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Гавриил Байдеряков. Тайц Я.М. Тупни: повесть. Вырӑсларан Г. Байдеряков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 88 с.
«Хитре пикем, пӗртте ан хӑра: малашне пӗччен ҫӗр каҫмӑн, хӑвӑн юратнӑ, шанчӑклӑ ҫамрӑк тарҫу — хӗрача сана кӗтсе тӑрать; ҫак керменте этем чунӗсем нумай, анчах эсӗ ҫеҫ вӗсене курмастӑн та илтместӗн, пурте вӗсем манпа пӗрле сана сыхлаҫҫӗ.
Кӗрен чечек // Владимир Ухли. Аксаков С.Т. Кӗрен чечек: юмах. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 34 с. — 5–34 с.
Сяо Сянпа Яланах Пуян Ли хресченсен союзӗн правленийӗ еннелле утрӗҫ, ҫула май малашне мӗн тумалли ҫинчен калаҫрӗҫ.
XXX // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Сяо Сян каллех активистсене пухрӗ, малашне мӗнле пулмалли ҫинчен калаҫрӗ.Сяо Сян снова созвал активистов и опять до позднего вечера обсуждал с ними, как быть дальше.
XXVIII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Ку пирӗн малашне телейлӗ пурнӑҫ пуласса пӗлтерет.
XXV // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Халӑха асаплантарнӑ помещиксене тавӑрасшӑн, вӗсене аркатса тӑкасшӑн, терӗҫ пӗрисем; эксплуатацие пӗтересшӗн тата ҫӗре халӑха валеҫсе парасшӑн, терӗҫ теприсем; малашне ӑшӑ кан ҫинче ҫывӑрассишӗн, лайӑх пурӑнассишӗн тата уявсенче пельмень ҫиессишӗн, терӗҫ виҫҫӗмӗшӗсем.
XVI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.