Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Салтаксем (тĕпĕ: салтак) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Куртӑн салтаксем те, телефонсем те, тӗнчере мӗн кирли пурте пур пулсан та, вӑл партизансене тупаймасть, анчах Пуҫҫӑна унпа ялта никам та калаҫасшӑн мар пулсан та, партизансене тупса пама хушать.

Он не может найти партизан, хотя у Курта есть и солдаты, и телефоны, и все на свете, а от нее, с которой никто в деревне и разговаривать не хочет, требует, чтобы она их нашла.

VII // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Сӗтел хушшинче ларакан икӗ ҫын ҫине салтаксем ыйхӑллӑ куҫсемпе пӑхрӗҫ.

Солдаты сонными глазами смотрели на сидящую за столом пару.

VI // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Салтаксем ун хыҫҫӑн ним чӗнмесӗр, вӑл сисиччен винтовкисем ҫине тайӑнса утрӗҫ.

Солдаты покорно шли за ним, стараясь незаметно для него опираться на винтовки.

V // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Салтаксем ҫав хӑрушла ҫӗмӗрӗлсе пӗтнӗ урасенчен прикладсемпе ҫапрӗҫ.

Солдаты били прикладами по этим ужасным, изуродованным культяпкам.

V // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Салтаксем васкасах виле патне пӗшкӗнчӗҫ.

Солдаты торопливо бросились к покойнице.

V // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Салтаксем, чупса пырса, Олёна кӗлеткине прикладсемпе тӗртме тапратрӗҫ.

Солдаты подскочили и стали прикладами сталкивать тело.

V // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Салтаксем ҫавӑрӑнса пӑхрӗҫ.

Солдаты обернулись.

V // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Салтаксем хӑйсем хушшинче канашларӗҫ, тем ҫинчен калаҫрӗҫ, вакка пӑхрӗҫ, темскер виҫрӗҫ.

Солдаты совещались между собой, осматривали прорубь, что-то примеряли.

V // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Салтаксем — пӗри малта, тепри ун хыҫӗнче утса — тӳрех хура вакӑ шӑтӑкӗ патнелле пычӗҫ.

Солдаты, один впереди нее, один — позади, направлялись прямо к черной дыре проруби.

V // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Салтаксем ун ҫине тӗшмӗшле хӑраса пӑхса тӑчӗҫ.

Солдаты с суеверным страхом смотрели на нее.

V // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Олёнӑна тытса тӑнӑ салтаксем картах сикрӗҫ.

Солдаты, держащие Олену, вздрогнули.

V // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Алӑк патӗнчи салтаксем хӑйсем хушшинче тем ҫинчен калаҫса илчӗҫ, унтан пӗри, тухса кайса, часах тавӑрӑнчӗ.

Солдаты у дверей о чем-то поговорили между собой, потом один ушел и через минуту вернулся.

V // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Халь ӗнтӗ унӑн ӳт-пӗвӗ ача ҫуратма вӑхӑт ҫитнӗ пирки ҫеҫ мар ыратрӗ, — халь, ӑна салтаксем ҫӗрле ҫул тӑрӑх хӑваланӑ чух, прикладсемпе ҫапни те, штыкпа чикнисем те, сивӗпе, шыв ӗҫес килнипе, выҫӑ пулнипе асапланнисем те пӗтӗмпех сисӗнчӗҫ.

Теперь отозвались все удары прикладов, все уколы штыком, все падения на землю, когда солдаты гоняли ее ночью по дороге, холод сарая, жажда, голод.

V // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Вилӗм вӗсемпе юнашар ял урамӗсем тӑрӑх утнӑ, вӗсемпе пӗрле пӳртсем тӗлӗнче чарӑнса тӑнӑ, салтаксем киле кӗрсен те вӗсенчен уйӑрӑлман, вӗсен куҫӗсене йывӑр ыйхӑн хура чатӑрӗпе карса лартнӑ.

Смерть шла рядом с ними по деревенской улице, вместе с ними останавливалась у хат, сопутствовала им, когда они возвращались в дома, натягивала на их глаза черную завесу тяжелого сна.

IV // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Ҫенӗкрен Гапликпа фельдфебель, вӗсем хыҫҫӑн штыклӑ салтаксем хуралласа пыракан пилӗк заложник тухрӗҫ.

Из сеней вышли Гаплик и фельдфебель, за ними шестеро заложников, конвоируемых солдатами со штыками.

III // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Пурте унта винтовкӑллӑ салтаксем тӑнине курчӗҫ.

Все увидели, что там стоят солдаты с винтовками.

III // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Ман салтаксем ялтан мӗн пӑчӑртаса кӑларма пултараҫҫӗ — пирӗн ҫав кӑна пур, анчах эсир тӑрӑшнипе пулнӑ результатсем курӑнмаҫҫӗ…

Что моим солдатам удастся выжать из деревни, то мы и имеем, а результатов ваших усилий не видно…

III // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Вӗсем виҫӗ уйӑх хушши пӗр вырӑнта тӑнине вӑл пӗлес ҫук, — пӗр мӗскӗн салана ращута илме юрамасть ӗнтӗ, — виҫӗ уйӑх хушши вӗсене хӑрушла, ним хӗрхенӳсӗр шартлама сивӗ ӑнран янине те, вӑрмансемпе ҫырмасенче вӗсене партизансем сыхласа тӑнине те, салтаксем кулленех хавшанине тата чирлисем кулленех йышланса пынине те, хӑй Франциренех илсе килнӗ отрядран пит сахал ҫын юлнине те, унӑн Дрезденри тусӗсенчен, Шмахерсер пуҫне, урӑх никам та чӗррӗн юлманнине те пӗлес ҫук вӑл.

Она не узнает, что они уже три месяца стоят на одном месте (ведь нельзя же принимать в расчет эту несчастную одну деревню), что уже три месяца их донимает ужасающий, беспощадный мороз, что в лесах и оврагах подстерегают партизаны, что солдаты с каждым днем слабеют, что из отряда, с которым он ехал из Франции, почти никого уже не осталось, что из дрезденских его приятелей уже никого, кроме Шмахера, нет в живых.

III // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Вӑл аран-аран хӳме ҫумне упаленсе ҫитрӗ те, салтаксем пӗр-пӗринпе калаҫса пӳрт патӗнче тытӑнса тӑнипе усӑ курса, канавран чакаланса тухрӗ.

Она с трудом добралась до забора, с трудом выбралась из рва, пользуясь моментом, когда солдаты, разговаривая, приостановились у дома.

II // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Салтаксем пуҫӗсене усса утса пычӗҫ.

Солдаты, повесив головы, шли за ним.

II // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех