Шырав
Шырав ĕçĕ:
Вӑл Одерпа Берлин патне ҫапӑҫма пултаракан чи лайӑх ҫарӗсене ярать.Он стягивал к Одеру, к Берлину наиболее боеспособные войска.
14. Тӑшман ҫӗрӗ ҫинче // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
Январӗн 25-мӗшӗнче совет ҫарӗсем Германи чикки патне ҫитрӗҫ.К 25 января советские войска подошли к государственной границе Германии.
14. Тӑшман ҫӗрӗ ҫинче // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
Вырӑн ҫинчен сиксе тӑтӑм та чӳрече патне пытӑм: ҫерҫи пуҫӗ пек лапка та йӗпе юр ҫӑвать.
13. Ҫапӑҫусем пуҫланасса тем пекех кӗтетпӗр // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
Джек самантрах Зорька патне сиксе ӳкрӗ.
10. Атте ҫырӑвӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
Зорька вара тем пекех савӑнса кайнӑ: вӑл хамӑр «киле» пӗлнӗ те, пӗр лётчик патӗнчен тепӗр летчик патне чупа-чупа пырать.Зорька же была в неистовом восторге: она узнала «дом» и бросалась от одного лётчика к другому.
10. Атте ҫырӑвӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
Вӑл Рига ҫыннисенчен организациленнӗ пӗчӗк отряд патне ҫитнӗ, ҫав отрядпа совет ҫарӗсем тӑракӑн вырӑна тухнӑ.Он добрался до маленького отряда рижан и с ними вышел в район расположения советских войск.
8. Командировка // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
Пӗрре ҫапла ирпе политинформаци хыҫҫӑн мана командир патне чӗнтерчӗҫ.Как-то утром после политинформации меня вызывают к командиру.
8. Командировка // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
Полк командирӗ гвардейцӑн тупа тӑвакан сӑмахӗсене хыттӑн та чӗре патне пымалла калама пуҫларӗ.Командир полка начал громко, прочувствованно произносить слова клятвы гвардейца.
7. Гварди ялавӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
Полк командирӗ генерал патне пырса рапорт пачӗ.
7. Гварди ялавӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
Упа ҫури тӳрех команда пункчӗ патне вӗҫтерчӗ, ун тавра темиҫе хут чупса ҫаврӑннӑ хыҫҫӑн тин лӑпланчӗ.Медвежонок бросился к командному пункту, обежал его несколько раз и тогда только успокоился.
6. Аэродромри пурнӑҫа хӑнӑхса ҫитетӗп // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
Аэродром патне ҫитме инҫе пулсан та, Зорька бензин, ҫу, сӑр шӑршине туйса та илнӗ.
6. Аэродромри пурнӑҫа хӑнӑхса ҫитетӗп // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
Кӗтесре лӑпкӑн ларнӑ Зорька пӗр сӗтел патӗнчен тепӗр сӗтел патне сиккелесе ҫӳреме тытӑнчӗ.Зорька, до того спокойно сидевшая в уголке, бегает от столика к столику.
5. Ҫӗнӗ частьри пӗрремӗш каҫ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
— Зорька текех ун патне пымасть ӗнтӗ.
5. Ҫӗнӗ частьри пӗрремӗш каҫ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
Зорькӑна пӗр сӗтел патӗнчен тепӗр сӗтел патне чӗнсе илеҫҫӗ.
5. Ҫӗнӗ частьри пӗрремӗш каҫ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
Ҫи-пуҫри тумтире тата авантарах тӳрлететпӗр, 10 сехет те 45 минутра столовӑй патне ҫитетпӗр.
5. Ҫӗнӗ частьри пӗрремӗш каҫ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
Зорька патне майор Титоренко чупса пырать те, ун ҫӑварӗнчен Кнопкӑна туртса илет.К Зорьке подбегает майор Титоренко и вытаскивает из её пасти Кнопку.
4. Летчиксен «тусӗ» // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
Зорька патне пыма хӑяйман Кнопка вӗрме пуҫларӗ, унтан хӑй вырӑнӗнчен тӑрса Зорька умӗнченех иртсе кайма хӑтланчӗ.
4. Летчиксен «тусӗ» // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
… Чупиков мана команда пункчӗ патне тӑрса тухнӑ полкри ҫынсемпе паллаштарчӗ.…Чупиков представил меня однополчанам, собравшимся у командного пункта.
3. Ҫӗнӗ туссем // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
Командир патне пырса рапорт патӑм:
3. Ҫӗнӗ туссем // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
Ман машина патне темиҫе лётчик чупса ҫитрӗҫ.
3. Ҫӗнӗ туссем // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.