Шырав
Шырав ĕçĕ:
Ҫил пӑвать; ӑна хӑрушла тарават шалкам ҫумӑр пулӑшать, ҫавӑнпах вӑрман аслатиллӗ ҫумӑр ҫуратнӑ пӗчӗк шывсен юхӑмӗпе тулса ларчӗ.
IV // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 229–275 с.
Шӑплӑхӑн тата аслатиллӗ ҫумӑрӑн харӑс хуҫаланӑвне ҫав тери татӑклӑн килсе ҫапнӑ тӑвӑллӑ ҫил пӗтерсе хучӗ; вӑл тӳрех курьер пуйӑсӗн хӑвӑртлӑхӗпе куҫрӗ, унӑн ӑнтӑлуллӑ ҫивӗчлӗхӗнче йывӑҫсем вӑтӑр градус кӗтес туса авӑнаҫҫӗ, вӗтӗ хунавсем вара сив чир чухнехилле чӗтреҫҫӗ.
IV // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 229–275 с.
Самантлӑх лӑплансан ҫил тепӗр хут, вӑй пухнӑ чухнехилле, малтанхинчен те вичкӗнрех, витӗр касса килсе ҫапрӗ.Ветер, затихая на мгновение, ударял снова, как бы набравшись сил, еще резче и неистовее.
IV // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 229–275 с.
Ҫумӑр пӗлӗчӗсем капланса килчӗҫ, ҫил вӑйлӑ, ҫӑра варкӑшсемпе авӑкланса вӗрме пикенчӗ.Тучи сгустились, ветер стал ударять сильными густыми рывками.
III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 229–275 с.
Вӗсем кимме ларчӗҫ; каллех шыв шавлама пуҫларӗ, пӗр сехете яхӑн калаҫмасӑр ишрӗҫ; унтан Гелли Нок ҫине-ҫинех, хӑрӑлтатса сывланине илтрӗ (хирӗҫле авӑк ҫил вӗрнипе шыв пӑлханать).
III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 229–275 с.
Ҫыранти тӗмсен ҫӳлти ҫулҫисем тӳлек хӗлхемсемпе йӑсӑрланаҫҫӗ, юхан шыв ҫуталсах пырать, нӳрлӗ ҫил курӑкпа пулӑ, йӗпе ҫӗр шӑршине сапалать.
II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 229–275 с.
— Тӗк те ҫил кайса килӗр — часрах!
I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 229–275 с.
Лӑпкӑ ҫил.
I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 211–227 с.
Урмӑш ҫил гротпа фокзейле татса ывӑтрӗ, саппас грот лартрӑмӑр, кӑнтӑралла каятпӑр, Нок матрос тинӗсе ӳксе вилчӗ.Сорваны ветром грот и фокзейль, поставили запасный грот, идем к югу, матрос Нок упал в море и погиб.
I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 211–227 с.
— Ҫил пирки шухӑшу мӗнлерех, Бангок? — ыйтрӗ Дюк.
VI // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 187–210 с.
«Марианна» вара лӑпкӑн чӳхенет, унӑн илемлӗ хатӗр-хӗтӗрӗнче кирлӗ ҫил улать ӗнтӗ, улать…А «Марианна» покачивалась, и в стройных снастях ее гудел нужный ветер.
VI // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 187–210 с.
«Марианна» пуш-пушӑ, груз тиемелли ватерлиние сенкер шыв ҫийӗн ҫӳлелле каҫӑртнӑ; ҫав тери хуйхӑллӑн та мӗскӗннӗн, пӗтем кӑкӑрӗпе ассӑн сывлакан чӗрӗ чун пек — рейдра чӳхенсе тӑрать; унӑн вӑйлӑ рейисен хушшинче кирлӗ мар ҫил шӑхӑра-шӑхӑра вӗҫет.
V // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 187–210 с.
Ҫак аса илӳ хыҫҫӑн Дюк кӳрентернӗ «ҫил арманӗ» — «Марианна» — ҫине куҫрӗ.После этих воспоминаний Дюк перешел к обиженной «ветряной мельнице», «Марианне».
V // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 187–210 с.
Дюк тӑрӑхласа «Аха!» тесе кӑшкӑрнине пӑхмасӑрах, Клоски шухӑшӗпе, тинӗс ӗҫӗнче малашлӑх шӑпах — «сулӑсенче» (Дюк «Корнелиуса» йӗрӗнсе ҫапла хакларӗ), парӑслӑ карапсем тахҫанхи «ҫил арманӗсем» кӑна имӗш.
V // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 187–210 с.
Карапсен типсе шултӑрканӑ хӳрисенче, ҫил ирӗклӗн ашкӑнса вӗрекен, ҫумӑр шывӗ шампӑртатакан трюмӗсенче, ҫӗрӗшнӗрен хурлӑхлӑн чӗриклетекен капитан рубкисенче гавань ҫапкаланчӑкӗсем хӳтлӗх тупнӑ е пурӑнкалаҫҫӗ темелле-и…
IV // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 187–210 с.
— Ҫил вӑйлӑ чух ҫирӗм узел! — ассӑн сывларӗ Дюк.
II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 187–210 с.
Пуҫ тӑрринче — тап-таса тӳпе, унта пӗлӗт-карапсем ишсе ҫӳреҫҫӗ, лӑпкӑ ҫил санӑн кӑмӑлсӑр сӑн-питне витерсе вӗрет.
I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 187–210 с.
Ыйхӑ пурне те ҫӗнтерет; кӑвайт сӳнчӗ, ҫывӑракансен тикӗс мар сывлавӗ хум шӑмпӑртатнипе пӗрлешсе саланать, ҫил ҫӗр ҫумӗнченех вӗрет, акӑ сивӗннӗ кӗле сапаларӗ те тарса ҫухалчӗ.
III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 177–180 с.
Акӑ вӗлле хурчӗ те хӗллехи ыйхинчен вӑранчӗ, ҫӑмламас урисемпе куҫне шӑлса тасатрӗ, юлташӗсене вӑратрӗ, вӗсем вара: «юр кайнӑ-ши? пӑрсем пӗтнӗ-ши? сивӗ ҫил ҫук-ши?» тесе, пӗчӗк чӳречи витӗр пӑхса илчӗҫ.
Вӗлле хурчӗсем пыл шырама тухни // Василий Хударсем. Ушинский К. Д. Тӑватӑ ӗмӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 28 с. — 16–18 с.
Эпир тухас умӗн те, тухсан та ҫил Михайловка еннелле вӗретчӗ.
II // Эселе Петӗрӗ. «Капкӑн», 1931, 2№, 12–13 с.