Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

кӑтартнӑ (тĕпĕ: кӑтарт) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Д. И. Менделеев аэронавтика ҫинчен ҫырнӑ ӗҫре: малашне сывлӑшран йывӑртарах вӗҫекен аппаратсенчен аэроплан пысӑк вырӑн йышӑнать, тесе кӑтартнӑ.

В своих работах по аэронавтике Д. И. Менделеев указывал, что наибольшая будущность принадлежит аэроплану — летательному аппарату тяжелее воздуха.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Правительство членӗсемпе ют ҫӗршыв посольствисен представителӗсем умӗнче тепӗр хут вӗҫсе кӑтартнӑ хыҫҫӑн Чкалов нихҫанхинчен те хытӑрах савӑннӑ.

Вторичный полет в присутствии членов правительства и представителей иностранных посольств принес Чкалову еще большее моральное удовлетворение.

Улттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Мускаври тӗп аэродром ҫийӗнче вӑл хӑйӗн фигурисене хӑюллӑн туса кӑтартнӑ, ӑна пӑхса тӑракансем, тӗлӗннипе, тӑвӑллӑн алӑ ҫупса саламланӑ.

Смело, под гром аплодисментов проделывал он над Центральным аэродромом Москвы свои фигуры.

Улттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Унӑн ҫамки ҫинчи уҫҫӑн палӑрса тӑракан пӗркеленчӗксем вӑл шухӑша кайнине кӑтартнӑ.

Резкие черты смягчала задумчивость.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

— Уставра кӑтартнӑ пек вӗҫменшӗн ӑна та гауптвахтӑна хупма тӑнӑ, — ҫине тӑрсах асӑрхаттарнӑ вӑл.

— Его тоже на гауптвахту хотели посадить за то, что летал не по уставу, — упрямо напомнил он.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Сирпӗтекен шыв тумламӗсем пуля хӑш вырӑна лекнине кӑтартнӑ.

Всплески воды указывали, куда попала пуля.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Нумай ҫул иртнӗ хыҫҫӑн, авиаци теорине вӗренмелли Егорьевскри шкула аса илсе, Валерий Павлович Чкалов хӑй унта пӗтӗм чун-чӗререн тӑрӑшса вӗренни ҫинчен каласа кӑтартнӑ.

Много лет спустя Валерий Павлович Чкалов, вспоминая Егорьевскую теоретическую авиационную школу, писал, что он с жадностью принялся за учение.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Ҫуркуннехи сенкерӗн курӑнакан инҫет ҫинчен, пӗр-пӗрин ҫине пырса тӑрӑна-тӑрӑна, шыв тӑрӑх пысӑк пӑр татӑкӗсем хӑвӑрттӑн юхни ҫинчен вӑл хӑйне майлӑ та илемлӗн сӑнласа кӑтартнӑ.

Своеобразно, поэтично описывал приход весны, когда манит синяя даль, а по реке несутся, набегая одна на другую, громадные льдины.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

1918-мӗш ҫулхи сентябрӗн 10-мӗшӗнче кӑларнӑ приказ красноармеецсене хамӑр авиаципе ҫыхӑнса ҫапӑҫмалли правилӑсемпе паллаштарма хушнӑ, ҫакӑнпа пӗрлех тата тупӑсенчен те авиаци кӑтартнӑ тӑрӑх персе тӑма кирли ҫинчен каланӑ.

Приказ от 10 сентября 1918 года требовал ознакомить красноармейцев с правилам» связи со своей авиацией, а также корректировать огонь артиллерии с помощью авиации.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Ӑна вӑл час-часах хӑй вӑрҫӑра мӗнле вӗҫни ҫинчен кала-кала кӑтартнӑ.

Часто беседовал с ним, рассказывал ему о своих боевых полетах.

Иккӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Кунта ӑна хурансемпе аппаратурӑсене мӗнле тунипе паллаштарнӑ, кӑмакана мӗнле хутмаллине кӑтартнӑ.

Здесь его познакомили с устройством котлов и аппаратуры, научили шуровать топку.

Иккӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Вӑл пӗлтерекен кашни фактах тӗрӗс, кашни кӑтартнӑ япалах ӗнентерӳллӗ.

Каждый факт, сообщаемый им, был точен, каждое доказательство убедительно.

Вӗҫӗ // Михаил Рубцов. Чумаченко А.А. Уйӑх ҫынни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

Шурӑ ҫынсем пурте ҫаратакансемпе хуҫасем кӑна маррине кӑтартнӑ пулӑттӑмӑр эпир.

Мы доказали бы, что белые люди не всегда только хищники и хозяева.

Кают-компанири калаҫу // Михаил Рубцов. Чумаченко А.А. Уйӑх ҫынни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

Ҫав ҫутӑ ӑслӑ та харсӑр чӗреллӗ ҫын ҫинчен ҫырса кӑтартнӑ та ҫакӑ кӗнекере.

В этой книге и описан этот светлый, умный и храбрый человек.

Уйӑх ҫынни // Михаил Рубцов. Чумаченко А.А. Уйӑх ҫынни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

Ҫак кӗнекере вырӑссен иртнӗ ӗмӗрти паллӑ ҫулҫӳревҫи Миклухо-Маклай папуассем патӗнче вунпилӗк уйӑх хушши пурӑнни ҫинчен ҫырса кӑтартнӑ.

В этой книге известный русский путешественник прошлого века Миклухо-Маклай описал свое пятнадцатимесячное пребывание у папуасов.

Уйӑх ҫынни // Михаил Рубцов. Чумаченко А.А. Уйӑх ҫынни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

«Ҫемен Коткопа Николай Ивасенко хресченсене, нимӗҫсен часовойне вӗлернӗшӗн тата тапӑннӑшӑн — пӗрре, законсӑр хӗҫпӑшал тытса усранӑшӑн — иккӗ, кӗлтунӑ вӑхӑтра чиркӳ ҫине тапӑннӑшӑн, ҫав вӑхӑтра граната ывӑтса Клембовский ротмистрпа ҫӗрӗҫ министерствин чиновникне Соловьева амантнӑшӑн, свидетельсем кӑтартнӑ тӑрӑх тата судпа айӑпланаканӗсем хӑйсем те пӗр тунмасӑр каласа панӑ тӑрӑх, ку ӗҫсем йӑлтах чӑн пулса иртнине татӑклӑн палӑртнӑ — ҫак асӑннӑ ӗҫсемшӗн нимӗҫсен военно-полевой сучӗ вӗсене персе пӑрахма йышӑнать.

«Крестьянин Семен Котко и крестьянин Николай Ивасенко за нападение и убийство немецкого часового — раз, за незаконное хранение оружия — два и за налет на церковь во время богослужения, при котором от взрыва ручной гранаты ранены ротмистр Клембовский и чиновник министерства земледелия Соловьев, что полностью подтверждается свидетельскими показаниями, а также признанием самих подсудимых, — германским военно-полевым судом приговариваются к смертной казни через расстрел.

XXIX сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.

Вӑл машинкӑпа пичетленӗ пропуск кӑтартнӑ, ахӑрнех ӑна нимӗҫле ҫырнӑ пулас, пичечӗ ҫинче пӗр кулӑшла ӑмӑрткайӑк, нимӗҫсен коменданчӗ ала пуснӑ.

Она даже показывала людям пропуск, написанный на пишущей машинке, по-видимому по-немецки, за печатью с чудацким немецким орлом и подписанный немецким комендантом.

XXI сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.

Вӑл тулхӑрса кайнӑ, ҫавӑнтах начальствӑпа калаҫӑва хутшӑннӑшӑн хӑй кӳренсе тӑракан пехотинеца тӗллесе кӑтартнӑ.

Главковерх раздраженным жестом протянул здоровую руку к пехотинцу, который уж не рад был, что ввязался в разговор с начальством.

IX сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.

Тинӗс тӑрӑх тепӗр хутчен ҫӳресе, пирӗн туссем ҫакӑнта ҫырса кӑтартнӑ ӗҫсем хыҫҫӑн тата темиҫе ҫултан мӗн-мӗн тунине курас теместӗр-и?

Не хотите ли повторить нашу прогулку по морю и своими глазами посмотреть, что сделали наши друзья через несколько лет после описанных здесь событии?

Юлашкинчен калани // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Вӑл хӑй Васильевпа юлашки тӗрӗслевсем ыран тенӗ чухне калаҫни ҫинчен каласа кӑтартнӑ пулнӑ.

Она рассказала парторгу о своем разговоре с Васильевым накануне последних испытаний.

Ҫирӗм ҫиччӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех