Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

вырӑнти сăмах пирĕн базăра пур.
вырӑнти (тĕпĕ: вырӑнти) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Раҫҫей Президенчӗ Владимир Путин вырӑнти хӑй тытӑмлӑх пирки ҫапла каланӑ: «Ҫынсемшӗн чи ҫывӑх шайри ҫак халӑх влаҫӗн яваплӑх сфери калама ҫук пысӑк».

Как сказал о местном самоуправлении Президент России Владимир Путин: «У этого самого близкого к людям уровня публичной власти огромная сфера ответственности».

Олег Николаев Вырӑнти хӑйтытӑмлӑх кунӗ ячӗпе саламлани (2022) // Олег Николаев. https://glava.cap.ru/news/2022/04/21/gla ... et-s-dnyom

Сире професси уявӗпе – Вырӑнти хӑй тытӑмлӑх кунӗ ячӗпе саламлатӑп!

Поздравляю вас с профессиональным праздником – Днем местного самоуправления!

Олег Николаев Вырӑнти хӑйтытӑмлӑх кунӗ ячӗпе саламлани (2022) // Олег Николаев. https://glava.cap.ru/news/2022/04/21/gla ... et-s-dnyom

Ҫавӑн пекех Граждан тата Фучик урамӗсем хӗресленнӗ вырӑнти ункӑна реконструкцилеме пуҫлани те хӑш-пӗр йывӑрлӑхсене кӑларса тӑратать.

Также определенные трудности вызовет начало реконструкции кольца на пересечении улицы Гражданской и Фучика.

Граждан урамӗнчи реконструкцие халӑхпа сӳтсе явӗҫ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/31611.html

Хула ҫыннисемпе тӗлпулӑва «Дорисс» ПАО организацийӗн, саккаса тӑратнӑ Шупашкар хулин «ЖКХпа тирпейпе илем кӗртессин управленийӗ» МБУ элчисем, ҫавӑн пекех вырӑнти хӑй тытӑмлӑх чиновникӗсем тата Шупашкарти троллейбус управленийӗн ҫыннисем килӗҫ.

На встречу с горожанами придут представители организации ПАО «Дорисс», заказчика объекта в лице МБУ «Управление ЖКХ и благоустройства» г. Чебоксар, а также чиновники местного самоуправления и представители Чебоксарского троллейбусного управления.

Граждан урамӗнчи реконструкцие халӑхпа сӳтсе явӗҫ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/31611.html

Турци влаҫӗсем Southwind ҫӗнӗ авиакомпанине хута ярассипе ӗҫлеҫҫӗ, вырӑнти AirportHaber информаци портал пӗлтернӗ тӑрӑх вӑл Антальере никӗсленсе тӑрӗ, Раҫҫейрен туристсене турттарассипе тӑрмашӗ.

Турецкие власти работают над запуском новой авиакомпании Southwind, которая будет базироваться в Анталье и осуществлять перевозки туристов из России, сообщает местный информационный портал AirportHaber.

Раҫҫейри туристсене турттарма Турци ҫӗнӗ авиакомпани йӗркелесшӗн // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/31590.html

Ҫынни ку питӗ ырхан, сар тутлӑ, куҫӗсем сивлеккӗн тинкереҫҫӗ, анчах кӑмӑлӗ шутсӑр лайӑх, мӗншӗн тесен вырӑнти сарӑ эрехе икӗ кӗленче ӗҫнӗ; эрехӗ — Катрин ятлӑ инферналь хӗрарӑмӗн, вӑл кунтан инҫех мар пурӑнать; ҫак типшӗмккен халӗ хӑйӗн шучӗпе Катрина сӑйламалла.

Человек был худой, рябой, с суровым взглядом и в отличном расположении духа, так как выпил уже две бутылки местного желтого вина у инфернальной женщины по имени Катрин Рыжая, жившей неподалеку; теперь он хотел угостить Катрин на свой счет.

VII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Ҫапла пулас-тӑвас тӑк Давенант ҫирӗм тӑватӑ сехет кӗтсе пӑхма, Ван-Конет килӗшмесен пӑтӑрмах пирки вырӑнти хаҫатра пичетлесе кӑларма тӗв турӗ.

На такой случай Давенант решил ждать двадцать четыре часа и, если Ван-Конет откажется, напечатать о происшествии в местной газете.

IV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Пысӑк вырӑнти ҫыннӑн туй умӗнхи йывӑрлӑхӗсене тӗшмӗртсе, ҫавӑн пекех хӑйӗн тӗл лектерес ӑсталӑхне шута хурса — Давенант питӗ лайӑх ӑнланать: Ван-Конетшӑн тытӑҫӑва тухни питех те теветкеллӗ; анчах урӑхла май ҫук, тен, пӗринсӗр пуҫне — хупахҫӑ ҫапни, урамра тапӑннӑ майлах, ӑна мӗскӗнлетмӗ тесе шухӑшласа Ван-Конет ҫупка тӳссе ирттерейсен ҫеҫ.

Угадывая свадебные затруднения высокопоставленного лица, а также имея в виду свое искусство попадать в цель, Давенант отлично сознавал, насколько Ван-Конету рискованно принимать поединок; однако другого выхода не было, разве лишь Ван-Конет стерпит пощечину под тем предлогом, что удар трактирщика, так как и уличное нападение, не могут его унизить.

IV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Эрнере пӗр хут тухакан вырӑнти хаҫатра общество председателӗ Офендулин тӳсеймесӗр ҫырнӑ заметка тухрӗ.

В местной еженедельной газетке появилось негодующее опровержение председателя общества Офендулина.

I сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Ӑна вырӑнти 5000-лӗ хут укҫа ҫине те сӑнласа хунӑ.

Его даже изобразили на местной купюре номиналом 5000.

Сахара пушхирте чукун ҫул пур: мӗнле пуйӑссем унта ҫӳреҫҫӗ // Вячеслав Шорников. https://chuvash.org/blogs/comments/5983.html

Вырӑнти халӑх кунашкал йӗркене хӑнӑхса ҫитнӗ ӗнтӗ, ҫулҫӳревҫӗсене вара ҫӑмӑлах мар.

Для местных такие условия привычны, но путешественникам приходится нелегко.

Сахара пушхирте чукун ҫул пур: мӗнле пуйӑссем унта ҫӳреҫҫӗ // Вячеслав Шорников. https://chuvash.org/blogs/comments/5983.html

Тӗттӗм вырӑнти кирлӗ пек йӗркеленсе ҫитмен суд Гоана вӗлерме кӗретех сӑлтав тупаймарӗ, апла пулин те ӑна Кроксемпе вӗсен хӗрне хытӑ кӳрентернӗшӗн явап тыттарчех.

Неусовершенствованное правосудие глухих мест, не имея в этом случае прямого повода лишить Гоана жизни, привлекло его, тем не менее, к ответственности за тяжкое оскорбление Кроков и девушки.

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 339–344 с.

Медицина обществине — тухтӑр унта тӑрать — тата вырӑнти полицие тепӗр кун икӗ пакет ҫитрӗ.

В медицинском обществе, к которому принадлежал доктор, и в местной полиции были на другой день получены два пакета.

III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 305–309 с.

Сулӑҫсем пӗренесене шутларӗҫ, укҫа тӳлерӗҫ те Мардпа вырӑнти лавккана уттарчӗҫ; вӑрӑ кунта ҫӗтӗлсе пӗтни вырӑнне йӗркеллӗ тумтир туянчӗ, сутуҫӑсемпе эрех ӗҫрӗ.

Плотовщики сосчитали бревна, уплатили деньги и пошли с Мардом в местную лавку, где вор купил приличное платье взамен изношенного и выпил с торговцами.

Вӑрӑ вӑрманта // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 243–251 с.

«Ахӑртнех, вырӑнти Крез», — пӗтӗмлетрӗ Ягдин.

«Местный Крез, надо полагать», — решил Ягдин.

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 198–207 с.

Малашне кашни округра пӗр пуҫлӑх, парламент, администраци, хысна тата вырӑнти программӑсем пулӗҫ.

В дальнейшем в каждом округе будет один глава, парламент, администрация, бюджетные и местные программы.

19 район муниципалитет округӗ пулӗ // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/31394.html

Унта ҫичӗ ҫемье пурӑнать-мӗн, вӗсем пур ыйту ҫине те пӗрешкел пӑхаҫҫӗ, чечекленекен тирпейсӗрлӗхе юратаҫҫӗ, — ҫын пырса кӗрейми ҫак вырӑнти пек тирпейсӗрлӗх мӗнлереххине, паллах, хӑвӑр пӗлме тивӗҫлӗ.

Там жили семь семейств, тесно связанные одинаковыми вкусами и любовью к цветущей заброшенности — большей заброшенности среди почти недоступных недр конечно трудно представить.

III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 98–108 с.

Кравать патӗнче урайӗнчи тӗрлӗ савӑта, хӑй тӑракан вырӑнти шыв кӳлленчӗкне шухӑшлӑн пӑхса ҫаврӑнчӗ.

У кровати он задумчиво осмотрел различные, на полу, склянки с лекарством и лужу, образовавшуюся на месте его стояния.

III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 58–65 с.

Шамполион — пысӑк вырӑнти ҫынпа цирк юлан утҫин ывӑлӗ.

Шамполион был сыном высокопоставленного лица и цирковой наездницы.

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 23–48 с.

Режи тӳрленсе тӑчӗ, аллине корсаж ӑшне чикрӗ, унта вырӑнти йӑлапа хӗрсем стилет е пысӑках мар кинжал чиксе ҫӳреҫҫӗ.

Режи выпрямилась и сунула за корсаж руку, где, по местному обычаю, девушки носят стилет или небольшой кинжал.

V // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 347–370 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех