Шырав
Шырав ĕçĕ:
Ҫитет хайхи йӗкӗт кӳршӗ хулана, анса юлать, мухмӑрӗ-сухмӑрӗ тухса пӗтменскер, килнелле тесе сӗнкӗлтетет.Парень в том городе очухался, дошел домой, а только «фатеры» своей найти не может.
4 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.
Пӗр пилӗк ҫухрӑм хушши уттарса кайнӑ хыҫҫӑн Йӑкӑнат ӑшшӗ ҫывӑракан урапа ҫинчен анса Илюшпа юнашар утрӗ.
XV // Михаил Сироткин. Толстой Л.Н. Поликушка: повесть; М. Сироткин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1935. — 98 с.
Вашӑма анса ҫитсен, Барабан тӑвалла хӑйӗн ирӗкӗпех мӗн пур вӑйӗпе вӗҫтерчӗ.Съехав под изволок, Барабан по собственной охоте навынос выскакал в гору.
IХ // Михаил Сироткин. Толстой Л.Н. Поликушка: повесть; М. Сироткин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1935. — 98 с.
Юрӗ-ҫке, ак вашӑма анса ҫитсен урапа ҫинчен анӑп та пуҫтарса чикӗп.
IХ // Михаил Сироткин. Толстой Л.Н. Поликушка: повесть; М. Сироткин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1935. — 98 с.
Кӑнтӑрла ҫитеспе вара урапа ҫинчен анса улпут майрин ҫыннисем яланах кӗрсе тухакан хуҫа ҫурчӗн хапхине уҫса лашине картишне ҫавӑтса кӗчӗ те тӑварса утӑ пачӗ.
VII // Михаил Сироткин. Толстой Л.Н. Поликушка: повесть; М. Сироткин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1935. — 98 с.
Анчах хӑйӗн ачисем ҫине пӑхса илчӗ те вӗсем тӑлӑха, хӑй салтак арӑмӗ пулса юласси ҫинчен шухӑшласа илчӗ; шухӑш май каскӑн чӗлхеллӗ столяр арӑмӗ ҫинчен манса питне аллисемпе хупласа вырӑн ҫине ларчӗ те, унӑн пуҫӗ ҫытар ҫине анса тӗртӗнчӗ.
III // Михаил Сироткин. Толстой Л.Н. Поликушка: повесть; М. Сироткин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1935. — 98 с.
Егор Михайлович шыв пырпа анса кайнине пӑхса илчӗ те унтан кӗскен ҫапла каласа тавӑрчӗ: — Апла Дутлова яма хушатӑр-им? — терӗ вӑл сиввӗн.
I // Михаил Сироткин. Толстой Л.Н. Поликушка: повесть; М. Сироткин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1935. — 98 с.
Хӗвел хӑватлӑ алӑсемпе хӗртсе тунӑ тӗлӗнмелле пысӑк вучаха анса ларнӑ пек аслаттиллӗ ҫумӑр пӗлӗчӗсем хушшине кӗрсе пытанчӗ.
Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Хӗвел анса ларчӗ.
Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Ӑна Камели Туапсене илсе килчӗ, унтан, пирвайхи десант анса Керча илсен, каллех Керчьра.Привезла его Камелия в Туапсе, а потом, когда был первый десант и Керчь взяли, опять в Керчь.
Вунулттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Хула пирӗн умра, анса ларакан хӗвел ҫути айӗнче, юнпа сӑрланӑ тӗслӗн курӑнса выртать.Город лежал перед нами залитый, как кровью, лучами заходящего солнца.
Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Ту умӗ, Сиваш патнеллех ҫитекен айлӑмсен еннелле, хумлӑн-хумлӑн анса каять.Предгорье волнисто катилось к долинам, которые тянулись до самых Сивашей.
Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Инструкцисене пӗр каҫхине «авиаӳпре» илсе килчӗ, вӑл малтан палӑртса хунӑ ҫӗре, банкӑри мазут ҫӑвӗ ҫунакан вырӑна анса ларчӗ.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Михал Михалычпа пӗрле килнӗ ҫын пуҫӗ ҫинчен капюшонне сирсе пӑрахрӗ те, ун хулпуҫҫисем ҫине икӗ хура ҫивӗт анса выртрӗ.Спутник Михал Михалыча сбросил капюшон с головы, и на плечи упали две черные косы.
Улттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Хӗвел ҫав юмансен хыҫне анса пытансан, салпетка патне, кукуруза типӗтекен хуралтӑ умне пыр, вӑл пӳртрен сулахайра ларать, сукмакпа пырсан часах тупатӑн.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Эпӗ татах канава анса лартӑм.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Юлашки парашютист ҫӗр ҫине анса, десант активлӑн ҫӗр ҫинчи операцисене пуҫласан, атакӑн иккӗмӗш тапхӑрӗ пуҫланса каять.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Пӗр парашюта вут хыпса илчӗ; хура кӗлетке, чугун пукане пек аялалла шӑхӑрса анса, кӗтмен ҫӗртен темле сасӑпа нӑчлатса ҫӗр ҫумне ҫитсе ҫапӑнчӗ.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Эпӗ ӑҫта анса лармалли вырӑн сӑнаса, троссене хам ҫинелле туртса пуҫтарма тытӑнтӑм, ӳт-пӗве ҫӗре ҫитсе перӗнме хатӗрленсе кукленерех тытрӑм.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Эпӗ ҫӗре анса ҫитме пуҫларӑм.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.