Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Малта сăмах пирĕн базăра пур.
Малта (тĕпĕ: малта) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Шӑпах ҫав вӑхӑтра малта пыракан тӑрантас кӳлӗ хӗррине персе ҫитрӗ.

В это время первая подвода — тарантас — остановилась у самого озера.

XXXII. Кӗтмен тӗлпулу // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Нямаҫ малта ҫул уҫса пырать, лавсем ун хыҫҫӑн хускалчӗҫ.

Нямась пошел впереди, показывая дорогу, за ним двинулись подводы.

XXXI. Йӗпетнӗ ҫул // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Малта ҫатма пек такӑр сукмак тӑсӑлать.

Перешли на шаг по ровной и гладкой, как скворода, дороге.

XXXI. Йӗпетнӗ ҫул // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Малта пӗр мӗлке курӑнса кайрӗ: шлепкепе вӑл, чаппан уртса янӑ аллинче тимӗр тӑлӑ чӑнкӑртатать.

Вот показалась чья-то фигура в шляпе; через плечо перекинут чапан, в руке позванивающие железные путы.

XXVII. Шӑпа // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Шерккей чи малта Тимрука асӑрхарӗ — ҫав-ҫке, ара, канӑҫсӑр чун, тул ҫутӑличчен урамран кӗре пӗлмест.

И тут Шерккей увидел Тимрука — вот он, наконец-то, непоседа, до утра где-то гуляет…

XXVI. Пӳкле вилӗм // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Шерккей малта, ун хыҫҫӑн Кӗмӗлпи утать.

Шерккей, а за ним и Кемельби вошли в сени, затем — в дом.

XXIV. Ашшӗпе хӗрӗ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Халь мӗн тумаллине те, ӳлӗм мӗн тӑвасса хӑй ҫине ытлашшипех йышӑнчӗ, арҫыннӑм малта пултӑр та, хам кайра пулам тесе тӑмарӗ.

Надо было что-то сделать сейчас или в будущем — она не дожидалась, когда муж пойдет впереди, а она сзади, как привыкли некоторые бабы.

XXII. Амӑшӗ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Сӑрта хӑпарнӑ ҫӗрте, малта, тепӗр лав курӑнчӗ; Шерккей лаши, кая юлма хӑнӑхманскер, талпӑнса утма тытӑнчӗ те, ик-виҫӗ ана пӳ кайсанах, малтине хуса ҫитрӗ.

Когда стали подниматься в гору, впереди увидели подводу, не привыкшая ходить за кем-то, лошадь Шерккея убыстрила шаг и скоро догнала ехавших впереди.

XVIII. Харсӑр алӑсем // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Кашни урапа ҫине икшерӗн ларнӑ: малта Шерккей Тимрукпа, кайри урапа ҫинче Шерккее пулӑшма пыракан Пикмӑрсапа Аттилля йӑкӑначӗ.

На каждой подводе — по два седока: на передней Шерккей с Тимруком, на другой вызвавшиеся помочь Шерккею сосед Бикмурза и Игнат Атилля.

XVIII. Харсӑр алӑсем // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Малта, ҫула ҫутатса, Бураков пынӑ.

Впереди шел Бураков, освещая дорогу.

20. Шпиона тытни // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.

— Нямаҫӑн мар ҫав, Шерккей лаши малта, — терӗҫ ӑна ҫавӑнтах.

— Да не Нямась это, а лошадь Шерккея впереди! — поправили его из первых рядов.

IX. Ятлӑ ҫынсем // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Ҫӳрен ут ҫав самантра малтине хуса ҫитрӗ, иртсе каясшӑн талпӑнчӗ, анчах малта пыраканни ӑна пӳлме хӑтлансан, иккӗмӗшӗ каярах юлчӗ.

А рыжуха в это время настигла шедшую впереди и пошла на обгон, но тут первый перегородил ей дорогу, второй вновь приотстал от него.

IX. Ятлӑ ҫынсем // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Нямаҫ, чӑн та малта, унӑн учӗ пӗр тикӗс илтерет.

Первым в самом деле шел Нямась.

IX. Ятлӑ ҫынсем // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Чи малта хура ут ярансе килет.

Первым мчался вороной конь.

IX. Ятлӑ ҫынсем // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Малта пыракан утсем пӗрин хыҫҫӑн тепри курӑна-курана кайрӗҫ.

Различили скачущих друг за другом передних лошадей.

IX. Ятлӑ ҫынсем // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Тинкеререх пӑхсан, чи малта тем мӗкӗлтетни те курӑнса кайрӗ.

Чей-то зоркий глаз уже разглядел первого всадника.

IX. Ятлӑ ҫынсем // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Шерккейпе Пикмӑрса, сӑмахран, ҫакӑнта килмен те пулӗччӗҫ, ҫав Шӑрттан Имечӗ кӗрешнине курас тесех килчӗҫ, — килчӗҫ те малта вырӑн йышӑнма ӗлкӗрчӗҫ.

К примеру, Шерккей с Бикмурзой ни за что не пришли бы сюда, на агатуй, если бы не Шырттан, они успели занять самое лучшее место среди зрителей.

IX. Ятлӑ ҫынсем // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

«Кая юлсан — каю шӑтать те, ят каять, малта пулсан — ял курать те, чыс пулать», — тет вӑл, амӑшӗ сӑмахне астуса.

Словом, жила по пословице: «Оставишь на потом — травой зарастет, худая слава пойдет; вырвешься вперед — от всей деревни почет».

III. Инкекпе куҫа-куҫӑн // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Конвоирӗ, малта, тытса чарни хыҫалта пычӗ.

Конвоир впереди, а задержанный сзади.

15. Тӑшман йӑвинче // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.

Осколоксем ҫуртсен тӑррине ҫумӑр пекех ҫуса тӑчӗҫ, анчах та Стёпка хӑй умӗнче малта пыракан ракетчицӑсӑр пуҫне нимӗн те илтмерӗ, нимӗн те курмарӗ.

Звонко щелкали осколки по крышам, но Степка ничего не слышал и не видел, кроме идущей впереди ракетчицы.

14. Чӗрӗллех пытарнӑскер // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех