Шырав
Шырав ĕçĕ:
Вӑл хӑйне ҫемье ашшӗ пек туятчӗ те хӑйӗн ачисен кӑмӑлӗсем улшӑннине асӑрхама пӗлетчӗ.Он чувствовал себя отцом семейства и умел замечать все перемены в настроении своих ребят.
14 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Ача ҫурчӗ уншӑн — ҫемье те, шкул та, туссем те.
1 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Пирӗн телее, ун пек ҫемье авалхи халапсенче тата славянсен ӗмӗчӗсенче ҫеҫ юлнӑ.По счастью, такая семья только и существует в преданиях да в славянских мечтах.
Вӑрӑ чакак // Леонид Агаков. Герцен А. И. Вӑрӑ чакак: повеҫсем; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 104 с. — 3–29 с.
Анчах эсир чӑн-чӑн кил-йыш, ҫемье — пӗчӗк ялсенче, тесе шутлатӑр; ҫапах та, тӗрӗссипе, актрисӑсем никам пырса кӗмеллле мар пӗчӗк ялсенчен тухмаҫҫӗ вӗт-ха.
Вӑрӑ чакак // Леонид Агаков. Герцен А. И. Вӑрӑ чакак: повеҫсем; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 104 с. — 3–29 с.
Ҫемье унта упранса юлман ӗнтӗ вӑл; ӑна курас тетӗр пулсан, ахаль ҫулсем хӗррипе вырнаҫса тухнӑ лӑпкӑ кӑна ялсене кайӑр.
Вӑрӑ чакак // Леонид Агаков. Герцен А. И. Вӑрӑ чакак: повеҫсем; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 104 с. — 3–29 с.
— Мӗншӗн-ха эппин нимӗҫсен ҫемье пурнӑҫӗ, ман шутпа, пирӗннинчен начар мар упранса юлнӑ, — терӗ виҫҫӗмӗшӗ, ҫӳҫне вуҫех те кастарманни, — анчах та ку лайӑх актрисӑсем палӑрма пултарассине пӗртте кансӗрлемест?
Вӑрӑ чакак // Леонид Агаков. Герцен А. И. Вӑрӑ чакак: повеҫсем; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 104 с. — 3–29 с.
Ывӑлӗсене ҫӑлас тесе, пӗтӗм ҫемье ҫука тӑрса юлнӑ.
Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.
Вунтӑхӑр ҫемье!
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.
Анчах дон Родриго ӗҫрен йӗрӗнмен, — унӑн питех те пысӑк ҫемье пулнӑ.Но дон Родриго не гнушался работой — у него была большая семья.
Иккӗмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.
Пулса тухать хайхи: ҫемье те сан ырламалла кӑна пек, арӑму та хитре, килӳ те такам ӑмсанмалла, лайӑхрах ҫавӑркаласа пӑхсан вара — килӳ те ҫук, ҫемйӳ те…
20 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.
Вальӑпа Владимирӑн — ҫемье, пирӗн мӗн пур?
17 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.
Акӑ епле пысӑк ҫемье халь вӗсен!
Хӗллехи каҫсем // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.
Ҫук, ан та шутлӑр, Альбина Альбертовна пулас мар-тӑк, вӑл кунӗн-ҫӗрӗн вӑйне-халне шеллемесӗр тӑрӑшас мар-тӑк, ку кил тахҫанах ишӗлсе анмалла, ҫемье вучахӗ лапах сӳнмелле.
10 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.
Иртен-ҫӳренсем те ҫак савӑнӑҫлӑ ҫемье ҫине ирӗксӗрех ҫавӑрӑна-ҫавӑрӑна пӑхнӑ.
XV // Михаил Сироткин. Толстой Л.Н. Поликушка: повесть; М. Сироткин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1935. — 98 с.
Кожанова ҫемье шухӑшӗ канӑҫ паманни паллӑ пулчӗ.
Улттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Эпӗ хамӑрӑн вӑрҫӑпа сапаланса пӗтнӗ ҫемье ҫинчен, ҫунса кайнӑ кил-ҫурт кӗл-кӑварӗсем ҫинчен, хуҫса пӗтернӗ улмуҫҫисем ҫинчен шухӑшларӑм.Я думал о нашей семье, разбросанной войной, о пепелище нашего дома, о поломанных яблонях.
Пӗрремӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Акӑ ҫырӑнатпӑр нимӗҫсем патӗнче, пулать вара ҫемье: Иосиф, Мария хӗр тата тӑлӑх ача.«Вот запишемся у немцев, и будет святое семейство: Иосиф, дева Мария да этот младенец-сиротка.
Клава анне // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 188–197 с.
Юлашкинчен Нехода Виктор вилӗмӗшӗн, ҫемье асапӗсемшӗн, татнӑ ӗмӗтсемшӗн, тӑшман манӑн пурнӑҫа кӳнӗ пӗтӗм инкек-синкексемшӗн йӑлтах тавӑрас вӑхӑт ҫитрӗ.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Пӳлӗмре вӑл мана темиҫе ыйту пачӗ — вӗсем ҫемье пирки пулчӗҫ.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Унтан кӑнтӑралла ҫул тытрӑм, хамӑн ҫемье йӗрӗпе…»
Раштав каҫӗ // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 156–171 с.