Шырав
Шырав ĕçĕ:
Вӑл темӗн чухлӗ кӗрешсен те хӑй ҫулӗпех туртса кӗрсе каять.Сколько бы с ней не бороться, она все равно поведет за собой.
Аня… Анечка… Анна // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 3–67 c.
Ферма пӳртӗнче темӗн тӑрӑшсах ҫыракан упӑшки ӑна часах асӑрхамарӗ.Муж, что-то усердно записывавший в сторожке фермы, не сразу ее заметил.
Аня… Анечка… Анна // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 3–67 c.
Юлашки хутӗнче мана темӗн те пӗр каласа пӗтерчӗ.
Аня… Анечка… Анна // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 3–67 c.
Вера аппа кула-кула хӗрне темӗн каласа парать.
Аня… Анечка… Анна // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 3–67 c.
Вӑл пынӑ чухне Ритӑпа амӑшӗ тӗпел кукринче хӗрсех темӗн сӳтсе яватчӗҫ.Когда он пришел к ним, Рита с матерью что-то оживленно обсуждали на кухне.
Аня… Анечка… Анна // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 3–67 c.
Ман ҫинчен ялта темӗн те калаҫма пултарӗҫ, ан ӗнен.Могут обо мне в деревне говорить что угодно, не верь ничему.
Аня… Анечка… Анна // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 3–67 c.
— Хӑв ҫинчен темӗн те пӗр калаҫать, эс ним пулман пек ҫӳретӗн.— Про тебя она распускает разные слухи, а ты как ни в чем не бывало ходишь.
Аня… Анечка… Анна // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 3–67 c.
Марук аппа та темӗн тӗрлӗ курӑк килсе пачӗ — анчах чирӗ иртмерӗ.Тетя Мария тоже принесла много трав — но болезнь не проходила.
Аня… Анечка… Анна // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 3–67 c.
Аллине тӑсрӗ те пире темӗн каласшӑн — сасси тухмасть.Она протянула нам руку и хотела что-то сказать — голос не выходит.
Аня… Анечка… Анна // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 3–67 c.
Думенко, татах темскер каласшӑн пулчӗ, анчах тӗкӗленсе тӑракан чавси пӑрӑнса кайрӗ те, темӗн мӑкӑртатса илсе каллех кӗҫҫи ҫине выртрӗ.
7 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Пӗрре, ҫуркунне, вагон площадки ҫинче пулнӑ пекех, халӗ те вӑл ҫак фата — гвардееца, темӗн пирки сӑмахӗсене ҫакӑн пек хӑйне хӑй ытлашши ҫӳле хурса шӑл витӗр калаканскере, хытӑ курайманнине туйса илчӗ.
5 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Пӗр ҫур лав чухлӗ ҫӗклесе илет те, темӗн йывӑр пек туйӑннине сисет.
4 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Паҫӑр вӗсен командирӗ кӗпер ҫине тухрӗ те темӗн кӑшкӑрса каларӗ.
4 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Унта каллех вӑрӑммӑн ялтлатнӑ ҫутӑ хӗвеланӑҫри пӗлӗтсене ҫуласа илчӗ те, темиҫе секундран тӗксӗмрех хӗрлӗ тӗслӗ курӑнакан кӳлӗсенчен пӗрин ҫине снаряд ӳкрӗ, ҫурӑлса кайса, вӑл шыва темӗн ҫӳллӗшне сирпӗтрӗ.
4 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Пӗр ушкӑнӗ темиҫе ҫынна хупӑрласа илнӗ те, унта темӗн тӗрмешеҫҫӗ.Размахивающий руками, тесный жаркий круг их обступил кучку, где происходило самое главное:
2 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Пиджакӑн кӗсъинче темӗн шӑнкӑртатнӑ.
1 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Пӗри теприне темӗн шӑппӑн каларӗ.
1 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Коллегисем курса та, илтсе те пӗлмен вырӑнсенче — комиссарсем темӗн чухлӗ паровоз шыраса тупаҫҫӗ.Комиссары открывают кучу паровозов в местах, о существовании которых коллегии не подозревают.
4 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Салтакӗсене вӑрҫӑ ҫинчен тӗрӗс агитацилесе паман пулсан, ун пек ҫар пуҫлӑхӗн перекен орудисем темӗн чухлӗ пулсан та, — революципе хавхаланса ҫитнӗ боецсене, вӗсен перекен орудисем лешсеннинчен темтериех сахал пулин те, ним тума та пултараяс ҫук.
4 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Москалевӑн, ку ыйтусем ҫинчен калаҫма пӑрахса, темӗн пек революцийӗн пӗтӗмӗшлӗ ыйтӑвӗсем ҫинчен калаҫу тапратса ярасси килчӗ: ан тив, Мускав ҫынни, кунта та яшкана ҫӑпатапа ӑсса ҫименнине куртӑр, тесе, хӑй калаҫма пӗлнӗ пек — пӗтӗм хӗрӳллӗхӗпе, пысӑк сӑмахсемпе калаҫасси килет.
4 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.