Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Питне (тĕпĕ: пит) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ӑна сасартӑк ӑшӑ пысӑк алӑсем тӳлеккӗн ярса тытаҫҫӗ те симӗс курӑк пек ҫемҫе усси унӑн питне кӑтӑклать…

И вдруг теплые большие руки осторожно прижимают его к себе и мягкие усы, похожие на зеленые водоросли, щекочут лицо.

35 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Вӑл тутӑрпа питне хупларӗ те ӗсӗклесе илчӗ, анчах Валя Степанова пӑхнине курчӗ те тепӗр еннелле ҫаврӑнса тӑчӗ.

 — Она всхлипнула в платочек и, заметив взгляд Вали Степановой, быстро отвернулась.

33 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Ваҫҫук хайӗн аппӑшӗн тарӑхса ҫитнӗ, кӳренчӗклӗ ватӑ питне аса илчӗ те хӗрелсе кайрӗ.

(Васек вспомнил сморщенное обиженное лицо тетки и густо покраснел.)

33 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Учитель питне пӗтӗркелерӗ те тетрадьсен купинчен пӗрне илчӗ.

Учитель нахмурился и протянул руку к стопке тетрадей.

29 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Лида чарӑнса тӑчӗ те, питне ҫилтен картласа, йӗри-тавра пӑхса илчӗ.

Лида остановилась и, прикрыв от ветра глаза, оглянулась.

27 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Ҫемҫе юр тӗксӗм кӳлленчӗксемпе хура ҫӗр питне шуратать, юр пӗрчисем Ваҫҫук Трубачёв ҫине те пыра-пыра лараҫҫӗ.

Мягкий снег сеялся сверху на серые лужи, на черные островки сырой земли, на Васька Трубачева.

25 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Унтан унӑн мӑнтӑркка питне сӑн кӗме пуҫларӗ, тути темскер калама хатӗрленчӗ.

Потом толстые вялые щеки его вдруг начали оживать, он выпятил вперед нижнюю губу.

19 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Соня, форточкӑран хӗрлӗ питне кӑтартса, ҫиленнӗ пек куҫӗсемпе пӑхрӗ:

Соня высунула в форточку розовое лицо и сделала сердитые глаза:

18 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Ҫакӑн чухне Сева Сашӑн ҫиленнипе тем пек хӗрелсе кайнӑ питне курчӗ.

Сева увидел красное, злое лицо Саши.

16 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

— Ухмах! — кӑшкӑрчӗ ӑна Саша, хӑйӗн пӗчӗк йӑмӑкӗн йӗпе питне шӑлса.

— Дурак! — вытирая носовым платком мокрые щеки сестренки, крикнул ему Саша.

16 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

— Ҫыртӑн та-и? — тӗлӗнчӗ Одинцов, тарласа хӗрелсе кайнӑ питне шарфпа шӑлса тӑраканскер.

— Уже написал? — удивился Одинцов, вытирая шарфом мокрое, разгоряченное лицо.

15 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Саша, ҫаннипе питне хупласа, тӑшман ҫине айккӑн пырать, ун хыҫҫӑн тӑваттӑмӗш «Б» класс ачисем ушкӑнӗпе утса пыраҫҫӗ, хӗрачасем те наступление пулӑшаҫҫӗ, тӑшмана аякран юрпа персе тӑраҫҫӗ.

Закрываясь руками, он боком шел на врага, сзади него стеной двигались ребята из четвертого «Б», и даже девочки поддерживали наступление, обстреливая неприятеля со стороны.

15 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Синицына, тутине аллипе хупласа лараканскер, арҫын ачасем енне ҫаврӑнчӗ те питне вылятса илчӗ.

Синицына, прикрыв ладонью рот, отвернулась и сделала ребятам гримасу.

11 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Лешсем те, кусем те, ниҫта та Ҫӗр хулӑнӑшне 3,3 километртан тарӑнтарах анаканни ҫук, ҫавӑнпа эпир, ҫӗр питне ҫиелтен йӗппе чиккелесе пӑхнӑ пек ҫеҫ пӗлетпӗр.

И те и другие однако нигде не проникают глубже 3,3 километров в тело Земли и, следовательно, образно говоря, мы должны судить о нем по поверхностным как бы булавочным уколам.

Ҫӗрӗн ҫийӗсем мӗнле тытӑнса тӑни тата ҫӗр варрине кайса ҫӳрени ҫинчен // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с. — 211–227 с.

Юлашкинчен эпӗ Гансӑн пушар ҫулӑмӗ пек вутпа хӗрелнӗ питне астӑватӑп, ҫакӑн хыҫҫӑн эпир урӑх нимӗн те туйман, хӑраса ӳкнине ҫеҫ астӑватӑп; эпир авӑрласа пеме хатӗрленнӗ тупӑ кӗпҫи ҫумне ҫыхса лартнӑ мӗскӗн ҫынсем пек тупӑна персен таткаланса сирпӗнессе ҫеҫ кӗтсе тӑнӑ.

В последний раз передо мной промелькнуло, словно в зареве пожара, лицо Ганса, затем я уже более ничего не чувствовал, кроме нечеловеческого ужаса, который испытывают несчастные, привязанные к жерлу пушки, в тот момент, когда раздается выстрел, чтобы разметать в воздухе их тело…

XLIII сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.

Кирлӗччӗ-ха ҫумӑрӗ, лӳшкентермеллеччӗ-ха кӑштах ҫӗр питне.

Эх, как землице-то дождик нужен!

Пӗрремӗш пайӗ // Борис Чиндыков. Килти архив

Комсомолецсем Аньӑна совхоза качча пама каятпӑр тесе шӳтлерӗҫ, Зайцев, питне пӗркелентерсе, унӑн пурнӑҫӗ мӗн тери йывӑр пулассине туса кӑтартма хӑтланчӗ.

Комсомольцы шутили, что они едут на свадьбу Ани с совхозом, и Зайцев представлял в лицах, какая у нее будет трудная жизнь.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.

Вара, ҫаккине хӑлхине тӑхӑнтарнӑ май, Аннушка хӑйӗн чавсипе питне хупларӗ.

И, прикрепляя к уху найденный клипс, Аня прикрыла локтем покрасневшее лицо.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.

— Пире агитаци тунӑшӑн ятлаҫҫӗ пулӗ-ха, — терӗ Голышев; вӑл халӗ те кулать, хӗрӳленсе кайнӑ питне шӑла-шӑла илет.

— А нас, небось, бранят за агитацию, — все еще смеясь и отирая возбужденное лицо, сказал Голышев.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.

Кунта урса кайнӑ тискер ҫутҫанталӑк ҫӗр питне ҫав тери ҫӗмӗрсе ватса йӗркерен кӑларса пӗтернӗ.

Где эти опустошения бушующей природы создают зловещий хаос.

XII сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех