Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ӗҫлесси (тĕпĕ: ӗҫле) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫав каҫхинех эпир учительсен пӳлӗмне пухӑнтӑмӑр, вӑл кун алӑран алла вуншар хут куҫнӑ, самаях лӳчӗркеннӗ «Правдӑна» тата тепӗр хут вуларӑмӑр, калаҫрӑмӑр пӗр-пӗринпе малашне мӗнле ӗҫлесси ҫинчен канашларӑмӑр.

В тот же вечер мы собрались в учительской, снова перечитали уже помятую, десятки раз в этот день переходившую из рук в руки «Правду», поговорили, посоветовались, как работать дальше.

61 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Эсӗ ӗнтӗ пирӗн пурнӑҫра пӗрре кӑна мар курнӑ: коллектив пӗр ҫемье пек пулса тӑрсан, ҫывӑхри тӗллев те — пурӗ пӗрле, коллективпа ӗҫлесси — пурне те ҫавӑрса илет, савӑнтарать».

И ты в нашей жизни уже не раз видел: когда коллектив сживается в семью, уже ближайшая перспектива — всем сообща, коллективно работать — захватывает и радует».

38 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Пирӗн задача — ҫав ҫиелтен пӑхсан ниме тӑман грипп инфекцийӗпе ӗҫлесси.

Наша задача — поработать над такой пустяковой на первый взгляд инфекцией, как грипп.

Хура хӗвел // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Отряда мӗнле ҫын ертсе пынинчен нумай килет: ачасен шухӑш-кӑмӑлӗ мӗнлерех пуласси те, ӗҫлесси те, отряд кашни ҫӗнӗ куна мӗнле кӗтсе илесси те.

От того, кто стоит во главе отряда, зависит очень много: от него зависит настроение, тон, биение пульса, то, как отряд встречает каждый свой день.

19 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

— Атьӑр-ха, калаҫар, — терӗм эпӗ, — хамӑр мӗнле пурӑнасси, вӗренесси, ӗҫлесси ҫинчен калаҫар.

— Давайте поговорим, — сказал я, — как будем жить, как учиться и работать.

8 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Ҫӑлӑнӑҫ — вакӑ та сапаланчӑк хресчен хуҫалӑхӗсем ҫӗре пӗрле ӗҫлемелли шултра тата пӗрлешӳллӗ хуҫалӑхсене куҫнинче, ҫӗре ҫӗнӗ, хӑватлӑ техникӑпа коллективлӑн ӗҫлесси ҫине куҫнинче».

Выход в переходе мелких и распыленных крестьянских хозяйств в крупные и объединенные хозяйства на основе общественной обработки земли, в переходе на коллективную обработку «земли на базе новой, высшей техники«.

Улттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

— Стена хаҫатӗнче художник пулса ӗҫлесси стенана пӑсассинчен лайӑхрах.

— Лучше быть художником в стенгазете, чем портить стены.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Хӑй малашне мӗн тума шутлани ҫинчен, кайран мӗн ӗҫлесси ҫинчен вӑл пӗр сӑмах та асӑнман.

Ни одним словом не упомянул он ни о своих планах на ближайшее будущее, ни о далеких перспективах.

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

«Ирӗклӗх» пӗрлешӗвӗн тӗллевӗсен шутне чӑвашсен наци туйӑмне аталантарассипе ҫирӗплетесси, чӑваш чӗлхине, культурине, историйӗпе политикине пропагандалӑсси, чӑваш нацин прависене саккунлӑ майпа хӳтелесси, тӗрӗк, кӳршеллӗ финн-укӑр халӑхӗсемпе ҫыхӑну тытасси тата чӑваш национализмне ырлакан Раҫҫейри, ют ҫӗршывсенчи халӑх пӗрлешӗвӗсемпе пӗрле ӗҫлесси кӗрет.

Организация «Ирӗклӗх» упоминает среди своих целей развитие и укрепление национального самосознания чувашской нации; пропаганду чувашского языка, культуры, истории, политики; защиту прав и законных интересов чувашской нации; развитие связей с тюркскими и финно-угорскими братскими народами, а также сотрудничество с общественными организациями РФ и зарубежья, поддерживающими чувашский национализм.

Патшалӑх символӗсен кунне Чӑваш Енре урам акцийӗпе уявланӑ // Ирӗклӗ сӑмах. Ирӗклӗ сӑмах

«Пурне те пӗлме юратакан Чкалов ҫӗршывра пулса пыракан событисене часах пӗтӗҫтерсе анализ тунӑ, унӑн хӑйӗн халӑхне татах юратас, пуласлӑха шанса тӑрас ӑшӑ туйӑмӗ кулленех ӳссе пынӑ, ҫав халӑхшӑн мӗн виличченех тӳр кӑмӑлпа ӗҫлесси килнӗ».

«Пытливый ум анализировал события сложной жизни, и Чкалов с каждым днем обогащался теплым чувством любви к своему народу, верой в будущее, ради которого стоит честно поработать до конца жизни».

Вуннӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Вӑл мӗнле ӗҫлесси ҫинчен эпир пӗрре те иккӗленмен.

У нас не было ни малейшего сомнения в надежности работы мотора.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Ҫӗнетсе урӑхлатнӑ пӑра тӗрӗсленӗ чухне аван ӗҫлесси, пысӑк результатсем ларасси палӑрчӗ.

При проверке усовершенствованный бур показал многообещающие результаты.

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

— Питех те интереслӗ, Гасановпа пӗрле ӗҫлесси пирки Рустамов шухӑшне вӑл епле йышӑнать-ши?..

— Любопытно, как он воспримет идею Рустамова о совместной работе с Гасановым?..

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

«Ҫулталӑк пӗтӗмлетӗвӗсем тӑрӑх, сирӗн компанипе килӗштерсе ӗҫлесси ҫинчен тунӑ килӗшӗве алӑ пуснӑ хыҫҫӑн эпир лайӑх трендсене палӑртма пултаратпӑр», — тенӗ Олег Николаев.

«По итогам года работы после подписания соглашения о сотрудничестве с вашей компанией мы можем фиксировать положительные тренды, которые сформировались, — подчеркнул Олег Николаев

Чӑваш Енре ҫӗнӗ производствӑсем хута кайма пултарӗҫ // Влаҫ органӗсен порталӗ. http://gov.cap.ru/chuv/news.aspx?guid=80 ... b6cb093671

Ӑмӑртса ӗҫлени хӗрсе кайсах ӗҫлесси патне ҫитмен-ха.

Соревнование не дошло еще до белого накала.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Сирӗн ӗҫ — пуҫпа ӗҫлесси, — терӗ старик.

Ваше дело — головой работать, — сказал старик.

Иккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Вӑл геологи экспедицийӗпе пӗрле часах Тайсина пыма хатӗрленни ҫинчен, пиртен инҫех мар ӗҫлесси ҫинчен калаҫрӗ.

Он говорил, что скоро собирается на Тайсин с геологической экспедицией, будет где-то по соседству с нами.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Тӳрӗ кӑмӑлпа ӗҫлесси ҫинчен малтантарах шутламаллаччӗ.

Надо было раньше думать о честной работе.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Ҫӳп-ҫапа уйӑрса пухас тата коммуналлӑ хытӑ каяшсене тирпейленин тӳпине ӳстерес ӗҫсене, каяшсене тирпейлессин тата ӗҫе кӗртессин хупӑ циклне йӗркелессине тивӗҫтерес енӗпе хастар ӗҫлесси те тӗп вырӑнта тӑрать.

Приоритетной задачей является активная работа по обеспечению раздельного сбора мусора и увеличению доли переработки твердых коммунальных отходов, организации замкнутого цикла переработки и утилизации отходов.

Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне янӑ ҫыру (2021) // Олег Николаев. http://www.cap.ru/events/events/2021-god ... bliki-g/33

Райтсен аэроплансемпе, е планерсемпе ӗҫлесси ҫинчен татмалла пулнӑ, вӗсем планерсемпе ӗҫлеме тытӑннӑ.

Райты должны были решить, над чем работать, и они выбрали работу с планерами.

8. Двигателпе вӗҫесси // Ярукка Сантри. Чарнлей, М. Райтсем: (Вильбурпа Орвиль) / А. И. Ярлыкин куҫарнӑ; ред. Н. Васянка. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 110 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех