Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

чӗнчӗҫ (тĕпĕ: чӗн) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Партизансем пире кӑшкӑрса чӗнчӗҫ, пароль ыйтрӗҫ, кӗсьене чиксе ҫӳрекен хунарсемпе ҫутатса пӑхрӗҫ те йывӑҫсене касса йӗри-тавра бук вуллисемпе карта тытнӑ вырӑна илсе тухрӗҫ.

Партизаны окликнули нас, спросили пароль, осветили карманными фонариками и привели на вырубку, с четырех сторон обставленную высокими буковыми стволами.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

— Гварди лейтенанчӗ! — чӗнчӗҫ ӑна аялтан боецсем.

— Гвардии лейтенант! — крикнули снизу бойцы.

XIX // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Серёжӑна апата чӗнчӗҫ.

Сережу позвали обедать.

Ӑнланма май ҫук япала // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

— Гварди младши лейтенанчӗ юлташ! — чӗнчӗҫ аялтан.

— Товарищ гвардии младший лейтенант! — позвали снизу.

VIII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Черныша та чӗнчӗҫ анчах вӑл вӗсемпе кайма килӗшмерӗ, паянах вырӑна ҫитесшӗн пулчӗ.

Приглашали и Черныша, но он отказался, потому что хотел сегодня же быть на месте.

III // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Нимӗҫ пуртти Тарас кил-йышӗ ҫине те пырса сулӑнчӗ — старике ӗҫ биржине пыма чӗнчӗҫ.

Фашистский топор повис и над семьей Тараса — старика потребовали на биржу труда.

9 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

Мана вилекен ҫын патне чӗнчӗҫ.

Меня позвали к умирающему.

VII // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

Директора телефон патне чӗнчӗҫ.

Директора только что вызвали к телефону.

Ҫирӗм виҫҫӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

— Пире хӑйсем чӗнчӗҫ

— Нас пригласили…

Вӑтӑр ҫиччӗмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

Акӑ ӗнтӗ пире тинех утрав ҫине хӑнана чӗнчӗҫ.

Наконец-то мы приглашены на остров.

Вӑтӑр пиллӗкмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

Пӳртрен каҫхи апат ҫиме чӗнчӗҫ.

Из дома позвали ужинать.

I сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Мунчара мана ачасем пӗрре ҫеҫ мар асатте тесе чӗнчӗҫ.

В бане меня дети не раз называли дедушкой.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Нимӗҫ мана персе вӗлересшӗнччӗ, анчах ӑна урамрисем чӗнчӗҫ.

Немец хотел меня застрелить, но тут его позвали с улицы.

Ҫирӗм иккӗмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Лайӑх-ха тата Залкинда телефонпа чӗнчӗҫ.

Хорошо, что Залкинда отвлек телефон.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Чӗнчӗҫ, анчах эпӗ ҫӑмӑл ӗҫе хапсӑнмарӑм.

— Предлагали, только я на легкое житье не соблазнился.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Сентябрӗн 24-мӗшӗнче, обком хушнипе Евпаторие кайсан, мана кӗтмен ҫӗртен телефонпа сӑмахлама чӗнчӗҫ.

24 сентября, когда я находился по заданию обкома в Евпатории, меня неожиданно вызвали к телефону.

Пӗрремӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Ун хыҫӗнчен ҫутӑ погонлӑ икӗ офицер чупса тухса, хӗҫӗсене пуҫ ҫинче ҫавӑрчӗҫ, вартан ыттисене те тухма чӗнчӗҫ.

Два офицера в погонах выбежали за ним, размахивая саблями и вызывая солдат и казаков из оврага.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.

Мишӑна звено сборне чӗнчӗҫ.

Мишу вызвали а сбор звена.

Йывӑр кунсем // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Уроксем пӗтсен Леночкӑна директорша патне чӗнчӗҫ.

После уроков Леночку позвали к директорше.

Ленӑна ҫав тери йывӑр // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Ҫула май Алешӑна чӗнчӗҫ.

По дороге захватили Алешу.

Туслисен звени Дуня инкене пулӑшни // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех