Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

пикенчӗ (тĕпĕ: пикен) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ула Тимӗр чунне ӗнтӗ ҫуйкӑн пӑлхавӑр, хупласа, шик кантрипе ҫавӑрса ҫыхмах пикенчӗ тейӗн, ҫан-ҫурӑмӗ сӳ туса кайрӗ.

Куҫарса пулӑш

Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта // Василий Сипет. Сипет В. Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта: повесть. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2017. — 196 с.

Ним тума та ҫуккине кура тӑлпӑвӗнчен ҫавӑрса тытрӗ те ҫӗклеме пикенчӗ.

Куҫарса пулӑш

Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта // Василий Сипет. Сипет В. Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта: повесть. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2017. — 196 с.

Хӑвӑрттӑн тӳрленсе ун сумӗнчен тӑма пикенчӗ.

Куҫарса пулӑш

Тӗлӗкри пек тӗлпулу // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ӑшӑ ҫумӑр: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 128 с. — 113–121 с.

Корнеев куҫ хӗррипе Лидӑпа хӗрсем ҫине пӑхса илчӗ, каллех хӑй вырӑнне тӑрса ӗҫе пикенчӗ.

Куҫарса пулӑш

6 // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ӑшӑ ҫумӑр: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 128 с. — 3–83 с.

Ӑна курсан, калаҫаканни шӑпӑртах пулчӗ, пуҫне чиксе, станокне ҫу сӗрме пикенчӗ.

Куҫарса пулӑш

6 // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ӑшӑ ҫумӑр: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 128 с. — 3–83 с.

Чӑпар чӑх ҫавӑнтах ӑна сӑхса ҫӑтса ячӗ те ытти чӑхсемпе пӗрле автан хатӗрленӗ апата пикенчӗ.

Куҫарса пулӑш

Ав, вӗрен Петюкран! // Василий Сипет. «Тӑван Атӑл». — 2005, 2№ — 72-73 с.

Килӗнче вара каллех «ача кӳмине» таврӑнма, пӗчӗккӗ чухнехи тыткаларӑшӗсене ҫӗнетсе яма пикенчӗ.

Куҫарса пулӑш

Ав, вӗрен Петюкран! // Василий Сипет. «Тӑван Атӑл». — 2005, 2№ — 72-73 с.

Паҫӑр вилнӗ тенӗ чӗпӗсем чип-чиперех сывлаҫҫӗ, акӑ пӗри хӑрах куҫне уҫрӗ, унтан теприне, вара ури ҫине ҫӗкленчӗ те нимӗн пулман пекех кӳлленчӗкри шыва ӗҫме пикенчӗ.

Куҫарса пулӑш

VII // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ҫул пуҫламӑшӗ: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 96 с. — 3–84 с.

Тамара тепӗр хут йӗме пуҫланӑ Ленӑна лӑплантарма пикенчӗ, анчах хӗрача татах та ытларах ӗсӗклеме тытӑнчӗ.

Куҫарса пулӑш

VII // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ҫул пуҫламӑшӗ: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 96 с. — 3–84 с.

Таиҫ аппа кӑшт лӑплансан, Ираида Васильевна ӑна калаҫтарма пикенчӗ.

Куҫарса пулӑш

I // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ҫул пуҫламӑшӗ: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 96 с. — 3–84 с.

Астӑватӑп-ха, строительство пуҫлансан эрне иртнӗччӗ-и иртменччӗ-и, пӗр юлташ мана хӗрӳленсех ҫапла ӑнлантарма пикенчӗ.

Куҫарса пулӑш

Тинӗс уҫакансем // Александр Аслут. «Тӑван Атӑл». — 1969, 2(136)№ — 70-76 с.

Кӑлӑхӑх вӑл хускалма пикенчӗ.

Он сделал напрасную попытку пошевельнуться.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Вӑл пӗр утӑм каялла чакрӗ те хӑйӗн ӗҫ сӗтелӗн ещӗкне уҫма пикенчӗ.

Он только сделал шаг назад и нагнулся отпереть ящик своего рабочего стола.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Фабиан господина аллинчен ярса тытса Флорида ӑна хӑй хыҫӗнчен сӗтӗрме пикенчӗ.

Обхватив его- рукой, Флорида пыталась тащить господина Фабиана за собой.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

— Эсир хӑвӑрпа пӗрле никама та илсе килмерӗр пулсан, юрать… — хӑйӗн ӗмӗчӗ татӑлнине пытарма пикенчӗ ячейка секретарӗ.

— Да. Поскольку вы никого не привели с собой… — попытался скрыть свое разочарование секретарь ячейки.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Вӑл Горовиц йышши примерлӑ вӗренекенсенчен шӑпах шкул начальстви пысӑк тупӑш илнине ӗнентерме пикенчӗ.

Он стал доказывать, что именно от примерных учеников, подобных Горовицу, школьное начальство и получает выгоду.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Хӑйӗн чун-чӗринче капланса килнӗ курайманлӑха палӑртас мар тесе, вӑл пӗр минута яхӑн чӗнмесӗр ларчӗ, сывлӑш ҫавӑрма пикенчӗ.

Он передохнул минутку, словно желая освободиться от душившей его ненависти.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Ҫавӑнпа та Фабиан господин ҫийӗнчех тупӑшлӑ мерӑсем йышӑнма пикенчӗ.

Господин Фабиан принял свои меры.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

— Пӗлетӗн-и, — хӑйӗн савӑнӑҫӗ ҫинчен пӗлтерме пикенчӗ ӑна Горовиц, — пурпӗрех шухӑшласа тупрӑм.

— Вот, — поделился с ним радостью Горовиц, — придумал!

Улттӑмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

— Ҫӗршыв, ҫутӑ пурнӑҫ ҫӑлкуҫӗ… — хӑй ытла та хытӑ тарӑхнине аран-аран чарса, вӑл картта умӗнчи ҫамрӑка ӑнлантарма пикенчӗ, ҫав самантрах хӑй карттӑн хӗвеланӑҫ пайӗ еннелле пӳрнипе тӗллесе кӑтартрӗ.

— Страна, источник света… — с трудом сдерживая свое раздражение, продолжал он втолковывать ученику, указывая на западную часть карты.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех