Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

пай сăмах пирĕн базăра пур.
пай (тĕпĕ: пай) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
2019 ҫулта урӑх ҫитменлӗхччӗ — нумай пулмасть корпуса чӑвашла куҫарнӑ Библие кӗртнӗччӗ те тӗн тексчӗ пысӑк пай йышӑнатчӗ.

В 2019 году был другой недостаток — тогда в корпус недавно была добавлена переведенная на чувашский язык Библия, и, поэтому религиозный текст занимал большую часть.

Тӑван чӗлхене манмасан малашнехи ҫул яланах ҫутӑ! // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/blogs/comments/6137.html

г) ҫакӑн пек ҫырса 41-мӗш пай хушса хурас:

д) дополнить частью 41 следующего содержания:

Чӑваш Республикин «Муниципалитет должноҫне, вырӑнти администраци пуҫлӑхӗн должноҫне контрактпа йышӑнма шутлакан граждансем тата ҫав должноҫсене йышӑнакан ҫынсем хӑйсен тупӑшӗсем, тӑкакӗсем, пурлӑхӗ тата пурлӑх евӗр обязательствисем ҫинчен калакан сведенисене тӑратасси тата ҫав сведенисем чӑн тата тулли пулнине тӗрӗслесси ҫинчен» Саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон № 80 от 19.11.2019

ӑ) ҫакӑн пек ҫырса 21-мӗш пай хушса хурас:

Куҫарса пулӑш

Чӑваш Республикин «Муниципалитет должноҫне, вырӑнти администраци пуҫлӑхӗн должноҫне контрактпа йышӑнма шутлакан граждансем тата ҫав должноҫсене йышӑнакан ҫынсем хӑйсен тупӑшӗсем, тӑкакӗсем, пурлӑхӗ тата пурлӑх евӗр обязательствисем ҫинчен калакан сведенисене тӑратасси тата ҫав сведенисем чӑн тата тулли пулнине тӗрӗслесси ҫинчен» Саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон № 80 от 19.11.2019

Чӑваш Республикин Канашри муниципаллӑ округӑн депутачӗсен суйлавӗ мӗнле иртнине администраци ӗҫӗсене йӗркелесе пыракан — кадр ӗҫӗсемпе тимлекен пай пуҫлӑхӗ Татьяна Владимирова паллаштарнӑ.

Куҫарса пулӑш

Професси уявӗсене паллӑ тунӑ // Ирина КОНСТАНТИНОВА. http://kanashen.ru/2022/10/10/%d0%b4%d0% ... 82%d0%bde/

Нумаях пулмасть ҫӗнӗ тухӑҫпа район администрацийӗн пуҫлӑхӗ Сергей Михайлов тата АПК организацийӗсемпе ҫыхӑнса ӗҫлекен пай пуҫлӑхӗн тивӗҫне пурнӑҫлакан Валерий Долгов паллашрӗҫ, купӑста кӑҫал ӑнса пулнине палӑртрӗҫ.

Куҫарса пулӑш

Купӑста тухӑҫӗпе савӑнтарать // Артемий Мясников. http://kanashen.ru/2022/09/30/%d0%ba%d1% ... %82%d1%8c/

Туссемпе хутшӑнни, шухӑшсемпе тата опытпа ылмашӑнни – пурнӑҫри пӗлтерӗшлӗ пай.

Общение с друзьями, обмен мнениями и опытом - как личным, так и деловым, - не менее важная часть жизни.

33-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Ҫум пай

Куҫарса пулӑш

Чӑваш Республикин «Чӑваш Республикин пурне те тивӗҫлӗ медицина страхованийӗн территори фончӗн 2019 ҫулхи тата планпа пӑхнӑ 2020 тата 2021 ҫулсенчи тапхӑрти бюджечӗ ҫинчен» саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон № 85 от 28.11.2019

Пай

Куҫарса пулӑш

Чӑваш Республикин «Чӑваш Республикин пурне те тивӗҫлӗ медицина страхованийӗн территори фончӗн 2019 ҫулхи тата планпа пӑхнӑ 2020 тата 2021 ҫулсенчи тапхӑрти бюджечӗ ҫинчен» саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон № 85 от 28.11.2019

ӑ) ҫакӑн пек ҫырса 61-мӗш пай хушса хурас:

б) дополнить частью 61 следующего содержания:

Чӑваш Республикин «Чӑваш Республикин пуҫлӑхӗн суйлавӗ ҫинчен» саккунне тата Чӑваш Республикин «Чӑваш Республикин пуҫлӑхне каялла чӗнсе илесси ҫинчен» саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Олег Николаев. Закон №2 от 28 февраля 2020 года

в) ҫакӑн пек ҫырса 6-мӗш пай хушса хурас:

г) дополнить частью 6 следующего содержания:

Чӑваш Республикин «Чӑваш Республикин пуҫлӑхӗн суйлавӗ ҫинчен» саккунне тата Чӑваш Республикин «Чӑваш Республикин пуҫлӑхне каялла чӗнсе илесси ҫинчен» саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Олег Николаев. Закон №2 от 28 февраля 2020 года

б) ҫакӑн пек ҫырса 6-мӗш пай хушса хурас:

в) дополнить частью 6 следующего содержания:

Чӑваш Республикин «Чӑваш Республикин пуҫлӑхӗн суйлавӗ ҫинчен» саккунне тата Чӑваш Республикин «Чӑваш Республикин пуҫлӑхне каялла чӗнсе илесси ҫинчен» саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Олег Николаев. Закон №2 от 28 февраля 2020 года

— Сирӗн пай ясак тӳлекенсен пӳлминче, — кулма пӑрахмарӗ Чапкун.

Куҫарса пулӑш

16. Хан эшкерӗ // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Наталья Поздеева Шупашкар хулин вӗренӳ управленийӗнче пай пуҫлӑхӗн заместителӗ пулнӑ.

Наталья Поздеева ранее занимала пост заместителем начальника отдела управления образования города Чебоксары.

Вӗренӳ министрӗн — икӗ ҫӗнӗ ҫум // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/32070.html

Чулсем унӑн хӑйӗн найӗ, пуҫ ҫаврӑнса каймалӑхах аяла ҫитекен чӗрӗ пай пек пулса тӑни ӑна килӗшет.

Ей нравилось, что камни делаются как бы частью ее самой, живой частью, достигающей головокружительного низа.

X сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Эпӗ вунӑ ҫул хушши пухса пынӑ виҫ ҫӗр аллӑ фунтпа пай пек усӑ курнӑ.

Мои отложенные за десять лет триста пятьдесят фунтов пошли как пай.

XXVIII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Вӑл, тусӑм, уншӑн пай ҫеҫ, тата — пысӑк паях мар.

А он был для нее только частью, и не самой большой.

V // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 319–383 с.

Трос тупнӑ чухне вӑл ӑҫта шыва кӗнине пӗлмелле; кам чухлать — унта, тен, манӑн пай та юлнӑ?

Надо узнать, где он купался, когда нашел трос; кто знает — не осталось ли там и на мою долю?

VI // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.

(Виҫҫӗмӗш пай хӑйӗн вӑйне ҫухатнӑ.

Часть третья утратила силу.

Чӑваш Республикин Конституцийӗ // Патшалӑх Канашӗ. https://cap.ru/chuvashia/o-chuvashii/kon ... nstitucije

(Чӑваш Республикин 2005 ҫулхи ака уйӑхӗн 18-мӗшӗнчи 19 №-лӗ саккунӗпе 2-мӗш пай кӗртнӗ, Чӑваш Республикин 2006 ҫулхи юпа уйӑхӗн 5-мӗшӗнчи 47 №-лӗ, 2011 ҫулхи авӑн уйӑхӗн 13-мӗшӗнчи 46 №-лӗ саккунӗсемпе улшӑнусем кӗртнӗ).

(часть вторая введена Законом Чувашской Республики от 18.04.2005 N 19; в редакции Законов Чувашской Республики от 05.10.2006 N 47, от 13.09.2011 N 46)

Чӑваш Республикин Конституцийӗ // Патшалӑх Канашӗ. https://cap.ru/chuvashia/o-chuvashii/kon ... nstitucije

Виҫҫӗмӗш пай хыҫҫӑн чаршав хупӑнсан, унтан вара тепӗр хут шавлӑн уҫӑлсан, — мана кӑтартма, — мана тӑвӑл евӗрлӗн кӗрлесе, чарӑнми алӑ ҫупса саламлаҫҫӗ, эпӗ тухрӑм та куратӑп: пӗтӗм театр йӗрет; эпӗ король куҫӗсенчен куҫҫуль юхнине куратӑп.

Когда после третьего действия упал занавес, а затем снова шумно взвился, чтобы показать меня, вызываемого такими аплодисментами, какие подобны буре, — я вышел и увидел, что весь театр плачет, и увидел слезы на глазах самого короля.

Суккӑр Дей Канет // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 379–382 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех