Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

мӗнлине (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Анчах тар мӗнлине шӑршласа курнӑ!

Но ты понюхал пороху!

X сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

Эпӗ капитана куртӑм, Хура Йытта куртӑм, суккӑр Пьюна куртӑм, тинӗсри вӑрӑ-хурахсен сӑнӗ мӗнлине пӗлетӗп тесе шутланӑччӗ, — ҫук, ҫак типтерлӗ те ырӑ кӑмӑллӑ трактир хуҫи нимӗн чухлӗ те вӑрӑ-хурах евӗрне килмест.

Я видел капитана, видел Черного Пса, видел слепого Пью и полагал, что знаю, какой вид у морских разбойников. Нет, этот опрятный и добродушный хозяин трактира нисколько не был похож на разбойника.

VIII сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

Эпӗ кунта ӗҫ мӗнлине пӗлеттӗм, мӗншӗн тесен капитан мана хӑй камран хӑранине каласа кӑтартрӗ.

Я-то знал, в чем тут дело, потому что капитан поделился со мной своей тревогой.

I сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

Мӗнлине тата… — терӗ Го Цюань-хай, — Япони разведчикне.

— Еще какого… — буркнул Го Цюань-хай, — японский разведчик.

XXII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Эсӗ, тен, стариклӗскер, аҫу мӗнлине те маннӑ пуль ӗнтӗ?

Ты, чай, старичишка, забыл, каков есть отец-то у тебя?

XII // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Пичӗ унӑн ҫиллес сӑнлӑ пулнӑ, тутисем ҫирӗппӗн хупӑнса тӑнӑ, анчах куҫӗсене вӑл ҫӗклемен, ҫавӑнпа та вӗсем мӗнлине Фома асӑрхайман.

Лицо у нее было серьезное, губы плотно сжаты, но глаза она опустила, и Фома не видел их выражения.

VI // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

— Бригада начальникӗ, ӗҫ мӗнлине куратӑн-и ӗнтӗ?

— Начальник бригады, видишь, дело какое?

VIII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Анчах ҫанталӑк мӗнлине тӗрӗслесе пӗлмелле пулчӗ.

Но надо было «уточнить» погоду.

2. Сталинла авиаци кунӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.

Эпӗ мӗнлине пӗлме юлташсем килчӗҫ.

Меня пришли навестить ребята.

23. Сурансене сиплесе тӳрлетесси // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.

Манӑн ҫӑхан хӑйӗн ячӗ мӗнлине те аванах пӗлетчӗ, ячӗпе чӗнсенех хирӗҫ чӗнетчӗ.

Мой ворон знал, какое у него имя, и, как только называл его по имени, отвечал.

Карп ҫӑханпа Вӑрӑ-чана // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.

Нина Васильевна вӗсем мӗнлине яланах хытӑ асӑрхатчӗ, ҫавӑнпа та эпӗ хамӑн тетрадьсемпе кӗнекесене таса тытаттӑм.

Нина Васильевна строго следила за тем, чтобы они были в порядке, и я привык их беречь.

4. Шкула ҫӳреме тытӑнатӑп // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.

— Эпӗ пӗлетӗп, ӗҫ мӗнлине.

— Я знаю, в чем дело.

Америка консулӗ // Александр Клементьев. Тихонов Н.С. Пакистан ҫинчен: калавсем; вырӑсларан А. Клементьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 99 с.

— Эсӗ хӑвӑн Олегу мӗнлине пӗлместӗн-и-мӗн? — ӗшеннӗн кулчӗ пичче.

— Разве ты не знаешь своего Олега? — устало улыбнулся брат.

Зоя // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.

Красс вырӑн мӗнлине курса хӑйӗн мӗн-мӗн тумаллине ӑнланса илнӗ: вӑл пӗтӗм перешеек урлӑ хӳме тума тытӑннӑ.

Красс увидел, что сама природа местности подсказывала ему способ действия, и принялся строить стену через перешеек.

XXII сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Спартак хӑйӗн решенийӗсене условисене кура, тӑшман позицийӗ мӗнлине кура туса пынӑ.

Спартак же приспособлял свои решения, свои движения и диверсии к местности, к условиям и к позиции неприятеля.

XIII сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Эпӗ вӑл мӗнлине пӑхрӑм.

Я посмотрел, какой он.

Шӑрчӑк ҫинчен // М. Тимофеева. Житков Б. С. Эпӗ курса ҫӳрени: япаласем ҫинчен ҫырнӑ калавсем; М. Тимофеева куҫарнӑ; ӳнерҫӗсем Ф. Осиповпа П. Сизов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 212 с.

Эпӗ «Ф» саспалли мӗнлине пӗлтӗм.

Я узнал, какая буква «Ф».

Мӗнле иккен вӑл дзыгӑ // М. Тимофеева. Житков Б. С. Эпӗ курса ҫӳрени: япаласем ҫинчен ҫырнӑ калавсем; М. Тимофеева куҫарнӑ; ӳнерҫӗсем Ф. Осиповпа П. Сизов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 212 с.

Эпӗ унччен вӗлтӗрен мӗнлине пӗлмен.

Я раньше не знал, какая это крапива.

Мӗнле иккен вӑл дзыгӑ // М. Тимофеева. Житков Б. С. Эпӗ курса ҫӳрени: япаласем ҫинчен ҫырнӑ калавсем; М. Тимофеева куҫарнӑ; ӳнерҫӗсем Ф. Осиповпа П. Сизов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 212 с.

Эпӗ ҫакӑр мӗнлине пӗлетӗп: вӑл ҫаврака, ӑна ҫиеҫҫӗ, терӗм.

Я сказал, что знаю, какой хлеб: круглый, и его можно есть.

Ҫӗр айӗнчен ҫӑкӑр ӳсни // М. Тимофеева. Житков Б. С. Эпӗ курса ҫӳрени: япаласем ҫинчен ҫырнӑ калавсем; М. Тимофеева куҫарнӑ; ӳнерҫӗсем Ф. Осиповпа П. Сизов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 212 с.

Эпӗ нимӗн те шарламарӑм, мӗншӗн тесен ҫӑрттан мӗнлине эпӗ пӗлмерӗм.

Я ничего не сказал, потому что не знал, какая.

Сӗрекене мӗнле пулӑ кӗнӗ // М. Тимофеева. Житков Б. С. Эпӗ курса ҫӳрени: япаласем ҫинчен ҫырнӑ калавсем; М. Тимофеева куҫарнӑ; ӳнерҫӗсем Ф. Осиповпа П. Сизов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 212 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех