Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

кунсене (тĕпĕ: кун) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Канмалли кунсене туссемпе, тӑвансемпе ирттерме сӗнеҫҫӗ.

Выходные дни звезды советуют провести в компании друзей или родных.

36-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Канмалли кунсене туссемпе е тӑвансемпе ирттерӗр.

Выходные дни проведите в компании друзей или родных.

34-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Май пулсан канмалли кунсене ҫемьепе ирттерӗр.

По возможности проведите выходные в кругу семьи.

31-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Канмалли кунсене ҫывӑх ҫынсемпе ирттерӗр.

Выходные лучше проводить в окружении близких людей.

30-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Астрологсене итлӗр: канмалли кунсене ҫемьепе ирттерӗр, килтисем сирӗншӗн тунсӑхласа ҫитнӗ.

На выходных звезды советуют представителям этого знака зодиака провести время с семьей, которая страдает из-за вашего отсутствия.

23-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Канмалли кунсене тӑвансемпе, туссемпе хаваслӑ ирттерӗр.

Выходные дни можно провести активно со своими родственниками и друзьями.

22-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Ку канмалли кунсене те пырса тивет.

Это касается и выходных.

22-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Канмалли кунсене ҫемьепе ирттерӗр.

Выходные посвятите себя семье.

21-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Уяври канмалли кунсене чылайӑшӗ хастар ирттерӗ.

Праздничные дни большинство представителей знака проведет активно.

19-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Канмалли кунсене савнипе ирттерӗр.

Выходные проведите в обществе любимого человека.

17-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Канмалли кунсене ҫутҫанталӑк лапамӗнче ирттерӗр.

Проведите выходные на природе.

17-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Канмалли кунсене усӑллӑ ирттерме пултараҫҫӗ.

Эти апрельские выходные Водолеи могут потратить с пользой.

15-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Хула тулашне каяс пулсан кашни утӑм ҫав йывӑр кунсене аса илтерет.

Куҫарса пулӑш

4. Ҫар ҫула тухать // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Чи йывӑр кунсене, Колчак ҫарӗ Хусан ҫывӑхне пынӑ вӑхӑта тӳссе ирттертӗмӗр пулсан, татах пӗр-ик эрне чӑтаймӑпӑр-и, юлташсем?

Куҫарса пулӑш

2 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Халӗ те, арҫынсем пӗчӗк пӳлӗме «кӗленче» патне куҫсан, вӑл ҫемҫе кресло ҫине вырнаҫса ларчӗ, пӗчӗк пепельница ҫине вӑхӑтӑн-вӑхӑтӑн пирус кӗлне тӑка-тӑка иртнӗ ырӑ кунсене аса илчӗ.

Куҫарса пулӑш

1 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Павлуш та аслӑ аппӑшӗ патне каймалли кунсене пит кӗтнӗ.

Куҫарса пулӑш

5 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Уҫӑп Тимахвейч тӑнсӑр пулса ӳкиччен ун патӗнчен тухман пекех пурӑннӑ Сарт Ҫеменӗ: пӗрле ӳснӗ тантӑшсен ҫамрӑк чухнехи кунсене асӑнмаллисем те, тӗрӗксен крепоҫне епле вырӑс ҫарӗн салтакӗсем ҫӗмӗрни ҫинчен те — сахал-и аса илмелли.

Куҫарса пулӑш

4 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Халӗ те асӑнаҫҫӗ вара ҫав кунсене ваттисем: пыллӑ сӑра ӗҫтерчӗ вӗт халӑха ҫавӑн чухне Александр Павлович, тӑватӑ четвӗрт эрех лартса пачӗ! — тетчӗҫ нумайччен.

Куҫарса пулӑш

1 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Вӑл сасӑнах тӗшмӗртме пуҫларӗ, кунсене шута илчӗ, палӑртрӗ; ҫакӑнтан нимӗн те тухманнине кура, — мӗншӗн тесен ӑнсӑртлӑхсене курса тӑма йывӑр, эпӗ пӑтӑрмах пирки Гель-Гьюра пуплеме сӗнтӗм.

Он стал соображать вслух, рассчитывая дни, и так как из этого ничего не вышло, потому что трудно предусмотреть случайности, я предложил ему говорить об этом в Гель-Гью.

XVIII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Самаях аван шалусӑр пуҫне аттен нумаях мар, анчах ҫав вӑхӑтшӑн пӗлтерӗшлӗ укҫа пурччӗ; аннем вара, — эпӗ ӑна ҫав тери юрататтӑм, — ҫывӑрмӑшран сайра тухатчӗ, каҫсене те кунсене Таса Ҫыру вуласа, ӗшеничченех кӗлӗ туса тата темӗн пирки шухӑшласа ирттеретчӗ.

Кроме весьма хорошего заработка, отец имел небольшие, но существенные по тому времени деньги; мать же, которую я очень любил, редко выходила из спальни, где проводила вечера и дни за чтением Священного Писания, изнурительными молитвами и раздумьем.

I. Биографи // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 385–426 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех