Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

вӗлереҫҫӗ (тĕпĕ: вӗлер) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫакса вӗлереҫҫӗ ӗнтӗ халь».

Нет, кончу я на виселице!»

19 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Тарас шутпа пӗр утӑм ҫеҫ ту — вӗлереҫҫӗ.

Его застрелят на месте.

19 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Мӗнле пулсан та вӗлереҫҫӗ!..

Его убьют при первой попытке к бегству…

19 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Нимӗҫсене вӗсем мӗншӗн хулара мар, кунта вӗлереҫҫӗ? — кӑшкӑрчӗ халӑх хушшинчен тепӗр хӗрарӑм.

Почему же они не убивают немцев в городе, а только тут, у нас? — выкрикнула из толпы другая женщина.

15 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

— Пирӗн вӑрлӑха пӗтереҫҫӗ… — малалла калаҫрӗ старик, — мӗн чӗрри пур, ӑна пӗтӗмпех вӗлереҫҫӗ.

— Наше семя погибнет… — продолжал старик, — все живое убивают.

15 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Вӗсем пӗр ҫыншӑн ҫӗр ҫынна вӗлереҫҫӗ пулсан, мӗнле-ха…

Сто крестьян за одного…

15 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Вӗсем ҫынсене вӗлереҫҫӗ

Убивают народ!..

15 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

«Халех вӗсене персе вӗлереҫҫӗ!» — шухӑшларӗ Йевта.

«Сейчас расстреляют», — подумал Евта.

14 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Ҫынсем килкартисем урлӑ, слива йывӑҫҫисемпе улмуҫҫисем хушшипе чупаҫҫӗ, анчах фашистсем вӗсене винтовкӑсемпе, пулеметсемпе пере-пере вӗлереҫҫӗ.

Крестьяне пытались спастись бегством, между яблонями и сливами, а вражеские солдаты стреляли по ним из винтовок и пулеметов.

14 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Ранецпа сӗте пӗрле илмелле, вӗлереҫҫӗ пулсан — ку ӗҫе пачах та улӑштармасть вӗт…

Он должен взять и ранец и молоко, пусть уж он погибнет — это сути дела не меняет!

14 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Аманнисене вӗлереҫҫӗ!

Чтобы они перебили раненых?

14 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Пулӑшӑр, вӗсем ӑна вӗлереҫҫӗ… — пулӑшма чӗнчӗ вӑл, хӑйне пыра-пыра ҫапнипе йынӑшса.

Не убивайте его… — молила она, несмотря на удары, градом сыпавшиеся на нее.

14 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

«Паян мана пурпӗрех вӗлереҫҫӗ

 — «Погибну сегодня, наверняка…

7 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Партизансемпе ҫыхӑну тытакансене кашнинех персе вӗлереҫҫӗ, ун ҫуртне вут тӗртсе ҫунтараҫҫӗ, ҫемйине лагере яраҫҫӗ.

Каждый, кто поддерживает связь с партизанами, будет расстрелян, дом его сожгут, а семью бросят в лагерь.

2 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Унта четниксем хуҫаланаҫҫӗ; вӗсем ҫынсене чиксе вӗлереҫҫӗ те тӳрех Моравӑна ывӑтаҫҫӗ.

Теперь там хозяйничают четники, убивают людей, сбрасывают их в реку.

2 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

«Вӗсем ӑна вӗлереҫҫӗ, вӗлереҫҫӗ!

«Они его убьют, убьют!

Том вилӗмӗ // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

— Мӗншӗн вӗлереҫҫӗ?

— А за то убивать?

Тӗлӗнмелле американец // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

— Эсир пӗлетӗр вӗт, Германире халь стачкӑсем пулса пыраҫҫӗ, арестлеҫҫӗ, персе вӗлереҫҫӗ.

— Вы ведь знаете, в Германии теперь стачки, аресты, расстрелы.

23 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Вӗлереҫҫӗ вӗсем сана, Актуш!

Они убьют тебя, Актуш!

II // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Вӗлереҫҫӗ!

Куҫарса пулӑш

V // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех