Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

варринче (тĕпĕ: варӑ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Енчен те кӑмӑлу пулсан, ӑна кӑнтӑр варринче кӑкарса хумалли пӑяв та ӳкерсе пама хатӗр эпӗ сана.

И если ты будешь умницей, я дам тебе веревку, чтобы днем его привязывать.

III // Юрий Артемьев. Сент-Экзюпери Антуан де. Пӗчӗкҫеҫ принц: аллегориллӗ повесть-юмах. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 64 с.

Ку ҫав тери усӑллӑ, енчен те ҫӗр варринче ҫула ҫухатас пулсан.

Это очень полезно, если ночью собьешься с пути.

I // Юрий Артемьев. Сент-Экзюпери Антуан де. Пӗчӗкҫеҫ принц: аллегориллӗ повесть-юмах. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 64 с.

Эрне варринче ҫемье ыйтӑвӗсем ҫинче чарӑнса ан тӑрӑр - хутшӑнӑва уҫӑмлатни лару-тӑрӑва лайӑхлатмӗ, хирӗҫтерӗ кӑна.

В конце недели не стоит зацикливаться на семейных проблемах, попытка выяснения отношений не только не прояснит ситуацию, но обеспечит скандал.

40-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Чарӑнса тӑнӑ ҫӗрте хӗрарӑмсем чум карса лараҫҫӗ те варринче вут чӗртсе яраҫҫӗ.

На остановках женщины раскидывают чум и посредине разводят огонь.

Ненецсем епле пурӑнаҫҫӗ // Никифор Ваҫанкка. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 132 с.

Ҫурҫӗрти полюс ҫак океанӑн чи варринче пекех.

Северный полюс находится почти посреди этого океана.

Ҫурҫӗрти пӑрлӑ океан // Никифор Ваҫанкка. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 132 с.

Ял варринче пушӑ вырӑн пур.

В середине деревни свободная площадка.

Негр ялӗнчи кун // Никифор Ваҫанкка. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 132 с.

Ав малта хумханса тӑракан курӑклӑ тинӗс варринче авкаланса пыракан чӑпар лента курӑнса кайрӗ…

Вот вдали среди волнующегося моря травы мелькнула пестрая извивающаяся ленточка…

Африкӑри саванна тӑрӑх ҫӳрени // Никифор Ваҫанкка. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 132 с.

Картӑн чи варринче — Греция, ун тавра авалхи грексем пӗлекен ҫӗр сене ӳкернӗ.

Посреди карты находится Греция; кругом расположены земли, которые были известны древним грекам.

Авал ҫынсем ҫӗре мӗнле тесе шутланӑ // Никифор Ваҫанкка. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 132 с.

Вӗсем ҫӗре океан варринче выртакан ҫаврашка тесе шутланӑ.

Они думали, что земля — плоский круг, который лежит посреди океана.

Авал ҫынсем ҫӗре мӗнле тесе шутланӑ // Никифор Ваҫанкка. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 132 с.

Вӑл вӑхӑтра компаса та пӗлмӗн, унсӑрӑн тинӗс варринче ӑҫталла ҫул тытмаллине пӗлме ҫук.

В то время не знали и компаса, без которого нельзя найти направление своего пути среди моря.

Авал ҫынсем ҫӗре мӗнле тесе шутланӑ // Никифор Ваҫанкка. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 132 с.

Хӗррипе ӑна тахҫанах ӳсентӑран пусса илнӗ, унта ҫӳреме те пулать, варринче анчах ҫӳп-ҫӳхе мӑк витсе тӑрать, ун айӗнче шыв.

С краев оно давно заросло, ходить можно, а в средине только тонкий моховой ковер, а под ним вода.

Шурлӑх // Никифор Ваҫанкка. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 132 с.

Вӑл шурлӑх хӗррипе ҫӳллӗ яштака хырсем ӳсеҫҫӗ, варринче — имшерленсе кайнӑ пӗчӗк хырсем лараҫҫӗ, нумайӑшӗ хӑрса типсе кайнӑ.

По его краям стоят высокие стройные сосны, а посреди — совсем низенькие чахлые сосенки, многие совсем погибли.

Шурлӑх // Никифор Ваҫанкка. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 132 с.

Ялтан аякра, вӑрман варринче, мӑкланса ларнӑ пысӑк шурлӑх.

В стороне от деревни среди леса — большое моховое болото.

Шурлӑх // Никифор Ваҫанкка. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 132 с.

Пӑхӑр-ха: шыв юхса кӗнӗ ҫӗрте юшкӑн лартнӑ вырӑнсем пур, шыв варринче — хӑйӑрлӑ утрав.

Смотрите: при впадении ручья — наносы, а посреди реки — песчаный остров.

Пӗчӗк ҫырма // Никифор Ваҫанкка. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 132 с.

— Пӑхӑр-ха, ачасем, юханшыв варринче типҫӗр пур.

— Глядите, ребята, посреди ручья — земля.

Пӗчӗк ҫырма // Никифор Ваҫанкка. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 132 с.

Вӑл тротуар варринче ним хускалмасӑр тӑчӗ те, урампа пыракансем унтан пӑрӑнса иртрӗҫ, ун ҫине каялла ҫаврӑнса пӑхрӗҫ.

Куҫарса пулӑш

20. «Ан ӗненӗр ӑна, ан ӗненӗр!..» // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Шевлягин пӳлӗм варринче тӑрать.

Куҫарса пулӑш

13. Павликӑн вӗҫес килет // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Парк варринче – ҫаврака лапам.

В центре парка — круглая площадка.

Чи пысӑк район центрӗнче ача-пӑча паркӗ уҫӑлнӑ // Ирида Матниязова. https://ursassi.ru/news/obshchestvo-atal ... ln-3445573

Парк варринче - ҫаврака площадка, унтан ҫуран ҫӳремелли ҫулсем тӗрлӗ еннелле саланаҫҫӗ - «хӗвел пайӑркисем».

В центре парка — круглая площадка, от неё расходятся в разные стороны пешеходные дорожки — «лучи».

Пушкӑртстанри пысӑк райцентрта ача паркӗ уҫнӑ // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/natsi-proekc ... -n-3446391

Вӗсем аллея варринче тӑраҫҫӗ, кунти пур ҫынсем те вӗсем ҫине пӑхма тытӑнаҫҫӗ.

Куҫарса пулӑш

10. Ҫинҫе кӑна ҫутӑ пайӑрки // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех