Шырав
Шырав ĕçĕ:
Ытти пограничниксем хушшинче хӑйӗн чапӗ сарӑлнӑ хыҫҫӑн Смолярчук хӑй ҫӳҫне вӑрӑмрах ӳстернӗ, уссине чылаях пысӑк хӑварнӑ, ҫакна вӑл хӑй ҫамрӑккине кӑтартас мар, ҫынсем ватӑрах ҫын вырӑнне хуччӑр тесе тунӑ иккен.
5 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.
Смолярчук мӗнле пурӑнкалать сирӗн? — терӗ Громада, сӑмахне сасартӑк урӑх шухӑш ҫине куҫарса.Как поживает Смолярчук? — спросил Громада, круто меняя разговор.
5 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.
Ӗнерхи вырӑнта пытанса ларнӑ сӑнавҫӑна Шапошниковпа Смолярчук малтанхи сехетрех асӑрхарӗҫ.Шапошников и Смолярчук в первый же час засекли наблюдателя, замаскировавшегося на вчерашнем месте.
5 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.
Громада генерал панӑ приказ тӑрӑх, Шапошников капитанпа Смолярчук старшина ту ҫурӑкне пытанса ларнӑ хыҫҫӑн тепӗр кунне те, малтанхи кунсенчи пекех, тӗтреллӗ ир пулчӗ.
5 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.
Смолярчук застава начальникӗпе ҫыхӑнчӗ те хӑйсем мӗн сӑнаса курнине пӗлтерчӗ.Смолярчук связался с начальником заставы и доложил о результате наблюдения.
5 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.
Смолярчук стереотруба окулярӗ патне кукленчӗ те завод труби шӑтӑкӗнчи бинокле ун хыҫҫӑн шакла пуҫа, пысӑк уссине аванах курчӗ.
5 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.
Смолярчук ним ӑнланман пирки пуҫне ефрейтор еннелле пӑрчӗ.
5 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.
Смолярчук, курнине пӗлтерсе, пуҫне сулчӗ.
5 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.
Вӑл ҫавӑн пек пӑхнине, унӑн пичӗ хӗрелнине, ҫав хӗрле тӗс каччӑн питҫӑмартийӗсене талкӑшпех чечекленнине курсан, Смолярчук мӗн пулнине ӑнланса илчӗ.Смолярчук по его взгляду, по возбужденному румянцу, который до краев заливал щеки Каблукова, понял,
5 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.
Смолярчук ҫак тӗлӗнмелле тӗнчере, чикӗри тӗнчере, хӑй шухӑшласа хунӑ вӑхӑтченех, чикӗри пур ӗҫсенче те, пур вырӑнсенче те пулса куричченех, рядовой салтакран пуҫласа генерала ҫитичченех пурӑнма шутлать.
5 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.
Смолярчук малтан кӑнтӑралла, унтан хӗвелтухӑҫнелле, хӗвеланӑҫнелле пӑхрӗ.
5 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.
Смолярчук йӑлтах урӑхла.
5 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.
Смолярчук Витяҫе ту ҫинчи ҫемҫе мӑк ҫине вырттарчӗ.
5 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.
Смолярчук ӑшшӑн кулнине курсан, Каблуков та кулмасӑр тӳсеймерӗ.Каблуков не мог не ответить улыбкой на дружескую улыбку Смолярчука.
5 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.
Вӑл сан пата ҫапла ҫырнӑ пулӗччӗ, — сӑмахне тӑсрӗ Смолярчук.
5 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.
Каблуков Смолярчук ҫине интересленсе пӑхрӗ.
5 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.
— Итле-ха, Андрей, — терӗ сасартӑк Смолярчук, — пирӗн кунта мӗнле иккенне Ольга Федоровна пӗлес пулсан, мӗнлеччӗ-ши?
5 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.
Смолярчук аллине унӑн хулпуҫҫийӗ ҫине хурсан, хӑй ыйтӑвне тепӗр хут каласан кӑна ҫаврӑнса пӑхрӗ вӑл.Он обернулся лишь после того, как Смолярчук положил руку на его плечо и повторил вопрос.
5 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.
Смолярчук старшинана курсан, кирек кам та савӑнӗ, ку каччӑ стройра та яланах сылтӑм енчи пӗрремӗш ретре тӑрать пуль, службӑра та, вӗренӳре те чи малта пырать пуль, походра юрӑ пуҫараканӗ те ҫаках пуль, каннӑ чухне шӳт тӑвакан, култаракан ҫын пуль, ӑна хӗрсем юратаҫҫӗ пуль, юлташӗсемпе тусӗсем те хисеплеҫҫӗ пуль, вӑл питех те тӗреклӗ, вӑйлӑ пуль, тесе калӗ.
5 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.
Смолярчук Каблуковран икӗ шите яхӑн ҫӳлӗ, яштака, йӑрӑ.Смолярчук чуть ли не на две головы выше Каблукова, строен, подвижен.
5 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.