Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

шут сăмах пирĕн базăра пур.
шут (тĕпĕ: шут) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Похода тухса каяс умӗн пӗр кун малтан Петр адмиралтействӑна кӗрсе хӑйӗн прошенийӗ пирки ӗҫ мӗнле тӑни ҫинчен ыйтса пӗлме шут тытнӑ.

Накануне отплытия в поход Петр решил зайти в Адмиралтейство и узнать, есть ли ответ на его прошение.

Адмиралтейски верфь // Иван Пинер. Ровинский О.М. Гангут патӗнчи ҫапӑҫу: калав. — Шупашкар: Чӑвашгосизд, 1943. — 60 с.

Анчах пӗрре, Кейӳне концертпа ҫитсен, ҫапах та кӑтартнӑ адреспа кӗрсе тухма шут тытрӑм.

Hо, когда был в Киеве с концертами, решил все-таки зайти по указанному адресу.

Тӑххӑрмӗш вакун // Аҫтахар Плотников. Михаил Задорновӑн «Девятый вагон» калав куҫарӑвӗ

— Совет влаҫӗшӗн вирлӗ ҫапӑҫма шут тытрӑн-и?

— Крепко решил воевать за советскую власть?

Саккӑрмӗш сыпӑк // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.

Николай ҫак шкула кӗме шут тытнӑ.

Николай решил попытаться.

Пӗрремӗш сыпӑк // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.

Вӑл депо начальникӗ патне кайса канашласа пӑхма шут тытнӑ, анчах кабинета кӗрсен, ҫухалса кайнӑ, ҫӗлӗкне хывма маннӑ, ҫавӑншӑн ӑна депо начальникӗ кабинетран хӑваласа кӑларса янӑ.

Он решил сходить посоветоваться с начальником депо, но, войдя в кабинет, растерялся, забыл снять шапку, и начальник депо с бранью выгнал его вон.

Пӗрремӗш сыпӑк // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.

Эпир, тӑватӑ пӑшал илсе, тигра йӗрлеме шут тытрӑмӑр.

Мы решили взять с собою четыре ружья и идти по следу зверя.

Тигр хыҫҫӑн // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 92–104 с.

Вӗсем чарӑнчӗҫ, хӳтӗленме шут тытрӗҫ пулмалла.

Они остановились и приготовились к обороне.

Хӗлле хир сыснисене тытма кайни // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 88–91 с.

Ҫавӑнпа та эпӗ ку стойбищере вӗсене ыран кун каҫипех кантарма шут тытрӑм.

Поэтому я решил сделать здесь дневку.

Хӗлле хир сыснисене тытма кайни // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 88–91 с.

Ҫавӑнпа та эпир каялла таврӑнма шут тытрӑмӑр: анчах хамӑр йӗрпе мар, шывӑн тепӗр ҫыранӗпе, мӗншӗн тесен унта йывӑҫсем те, ҫӑра тӗмӗсем те сахалтарах.

Поэтому мы решили вернуться назад, но только по другой стороне реки, где было чище и меньше зарослей.

Вӑрманти легенда // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 61–64 с.

Ҫумӑр чылай вӑхӑт ҫунипе палаткӑра тытса хупнӑ ҫын пек ларма тивессинчен хӑраса, эпӗ халлӗхе, типӗ чух, канма вырнаҫнӑ вырӑнтан ытлашши аякка каймасӑр кӑштах пӑхкаласа ҫӳреме шут тытрӑм.

Опасаясь, что дождь будет затяжным и в палатке придется сидеть как под арестом, я решил пока еще сухо, побродить в тайге, не уходя далеко от бивака.

Xурчкапа куян // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 38–40 с.

Е вӗсем чӑнласах килӗсене кайма шут тытсан?

А ну как они всерьез разъедутся по домам?

VII. Ҫӗнӗ пуян // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Пухӑнчех пуль ҫав кашни пусне шут шӑрҫипе шутлама тытӑнсан.

Вот и набралось, копейка к копейке…

V. Ӑшаланӑ ӑсан хака ларать // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Унтан урӑх шут тытрӗ.

Но тут же одернул себя.

III. Ют хӳте ӑшӑтас ҫук // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Вӑл татах йӑпанса тӑма шут тытрӗ.

Вот и пришлось ему поневоле наблюдать за игрой.

II. Ял мыскарисем // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

— Ҫакӑнта кӑштах улмуҫҫи ӳстерсе пулмӗ-ши теттӗм те, ал ҫитернӗ хушӑра алтса пӑхма шут тытрӑм пек, чавкалатӑп-ха ӑсӑм ҫитнӗ таран.

— Яблоньки думаю насадить, вот и копошусь по мере сил.

I. Текерлӗк канӑҫне ҫухатнӑ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Ҫапла, Шерккей ҫурт лартас вырӑна ыран-паян карта ҫавӑрма шут тытрӗ.

Да, сегодня-завтра Шерккей обнесет забором место будущего дома.

I. Текерлӗк канӑҫне ҫухатнӑ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Халь ӗнтӗ эпӗ мӗншӗн учительница пулма шут тытнине аван ӑнланатӑп, чӑнах та питӗ лайӑх вӑл учитель пуласси!

Теперь я понимаю, почему ты стала учительницей, это и вправду очень хорошо!

Ҫӗнӗ ҫул каҫӗ // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Анчах ӳлӗмрен нихҫан та аннене ҫиллентерместпӗр тесе шут турӑмӑр.

И решили, что больше сердить маму не будем.

Дневник // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Пурнӑҫ ҫав тери йывӑрланса ҫитсен, атте гимназин тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренекен пиччене, Сергее, киле чӗнсе илме шут тытрӗ.

И, помню, когда стало совсем худо, отец решил взять моего брата Сергея из четвертого класса гимназии.

Кукамӑшӗ // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Ӗшенессе ӗшенменччӗ-ха вӑл, ҫитес ҫӗре кӑна тӗттӗмрех пулсан ҫитме шут тытрӗ.

Он не устал, просто ему надо переждать — к намеченному месту лучше подойти, когда совсем стемнеет.

XXX. Ҫураҫу // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех