Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

урапа сăмах пирĕн базăра пур.
урапа (тĕпĕ: урапа) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Вунӑ михӗ чышсах тултарчӗҫ те урапа ҫине тиерӗҫ.

Десять мешков туго набили работники, забросили их на телегу.

Пулӑшакансем // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Урапа ҫинче, пысӑк арҫын атти тӑхӑннӑ ҫӳллӗ хӗр — Паня Кашина, урисене чарса, тилхепене ҫирӗп тытса тӑрать.

На передке, широко расставив ноги в больших мужицких сапогах и крепко держа вожжи, стояла рослая девушка Паня Кашина.

Пулӑшакансем // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

— Эх, эсӗ те ҫав! — терӗ те Саша урапа ҫине вӑр-вар хӑпарса кайрӗ.

— Эх ты! — говорит Саша, — неумеха! — Он ловко вспрыгивает на двуколку.

Ӗнесене киле илсе кайма хатӗрленеҫҫӗ // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Тулли витрепе урапа ҫине хӑпармалла, ӑна ҫӳллӗ бидон ҫине ҫӗклесе ямалла!

Влезть на двуколку с полным ведром, да еще поднять его над высоким бидоном!

Ӗнесене киле илсе кайма хатӗрленеҫҫӗ // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Акӑ вӑл урапа патне ҫитрӗ.

А вот и повозка.

Ӗнесене киле илсе кайма хатӗрленеҫҫӗ // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Унта пӑвӑр лаша кӳлнӗ икӗ кустӑрмаллӑ урапа тӑрать, урапа ҫинче виҫӗ пысӑк бидон пур, вӗсем ӑшне сӗт яраҫҫӗ.

А там стоит двуколка, запряженная чалой лошадкой, на ней — три большущих бидона, в них и сливают молоко.

Ӗнесене киле илсе кайма хатӗрленеҫҫӗ // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Чижик шултра тӑвар сапса саланнӑ улма ҫиет, кишӗрпе саратнӑ вӗри чей ӗҫет, анчах хӑлхинче пӗр вӗҫӗмсӗр: «пилӗк паллӑ, ҫывӑрма канлӗ, ҫывӑрма канлӗ» тенӗ пек туйӑнакан сасӑ янӑрать, пӳрт ҫул ҫинчи урапа пек сулланнӑн туйӑнать.

Чижик ест рассыпчатую картошку, круто посоленную крупной солью, пьет горячий морковный чай, а в ушах у нее все время звучит: «пять, пять, спать, спать»; и домик начинает покачиваться, как телега на проселочной дороге.

Власьевна // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Чижика вӑл пӗрре те интереслентермерӗ, мӗншӗн тесен унӑн урисем чарӑна пӗлмесӗр чӗтреҫҫӗ, урапа ҫинче ларса пынипе вӗсем ҫывӑрса хытнӑ; ҫавӑнпа вӑл, халтан ӳкнӗскер, тенкел ҫине ларчӗ.

А Чижику было не до того: ноги у нее дрожали мелкой дрожью, — занемели на телеге, и она бессильно села на лавку.

Власьевна // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Урапа кустӑрмисем ҫеҫ чӗриклетеҫҫӗ.

Только скрипят колеса телеги.

Картта ҫинче ҫук ял // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Вӗсене кура Чижик та урине усса урапа хӗррине ларчӗ.

И даже Чижик, поглядев на них, чинно садится на край телеги.

Картта ҫинче ҫук ял // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Урапа ҫинче кисренсе пырать.

Трясется на телеге.

Картта ҫинче ҫук ял // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Ҫавнашкал вӑхӑтра Якур мучи урапа ҫинчен сиксе анать те, лашасене хӗрхенсе ҫапла калать:

Тогда дядя Егор соскакивает на землю и говорит сочувственно:

Картта ҫинче ҫук ял // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Урапа ту ҫинчен ту ҫине, ту ҫинчен ту ҫине хӑпарать, ешӗл курӑк, шурӑ хӑйӑр тӑрӑх, уйсем, ҫарансем, вӑрмансем, авӑнчӑк кӗперсем урлӑ шалтӑртаттарса пырать.

Телега катится с горки на горку, с горки на горку, полями, лугами, лесом, через горбатые мостики, по зеленой мураве, по белому песку.

Картта ҫинче ҫук ял // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Ҫак кунсенче Чижик кӑшт пӑрахутпа килчӗ, халӗ ак урапа ҫинче ларса пымалла.

За эти дни Чижик ехала немного пароходом, а теперь вот на телеге.

Картта ҫинче ҫук ял // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Урапа кустӑрмисем хурлӑхлӑн нӑйкӑшса Чижика тарӑхтараҫҫӗ.

Колеса скрипят жалобно и раздражают Чижика.

Картта ҫинче ҫук ял // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Урапа ҫине тиенӗ утӑ та пулӑшмасть.

Не помогает и сено, наваленное на телегу.

Картта ҫинче ҫук ял // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Урапа ҫинче кисренсе пыма пит саванӑҫлах мар ӗнтӗ.

Не очень-то весело трястись в телеге.

Картта ҫинче ҫук ял // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Урапа ҫинче виҫӗ ҫын лараҫҫӗ.

И видит в ней трех пассажиров.

Улттӑмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.

Урапа ун патне ҫитрӗ.

Телега уже подъехала близко.

Улттӑмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.

Чылай инҫере пӗр урапа килни курӑнчӗ.

Вдали показалась подвода.

Улттӑмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех