Шырав
Шырав ĕçĕ:
Пурте ҫӑмӑллӑн сывласа ячӗҫ.
10 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Тепӗр темиҫе самантран нимӗҫсем кӑшкӑрса ярсан, автоматсемпе ҫеҫ персе сӑрталла чупма тытӑнсан, вӑл ирӗклӗрех сывласа ячӗ.
7 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Кукуруз ӑшӗнчен тухрӗ те ҫӗклем курӑка ҫӗре пӑрахрӗ, аллисене кантарас тесе пилӗкне тытрӗ, вара хуҫӑлас пек каялла пӗкӗрӗлчӗ, унтан шавлӑн сывласа ячӗ те, ун кӑкарӗ чӗтресе илчӗ.
5 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
— Эх! — хыттӑнах сывласа илчӗ Павӑл, ҫак шухӑшсен йывӑрлӑхне тӳсеймесӗр, хӑйне пирвайхи хут ҫавӑрса илнӗ иккӗленӳсенчен тӗлӗнсе те шикленсе.
4 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Эпӗ виҫӗ хутчен те сывласа илеймерӗм, ҫыран леш енне ҫитсе те чарӑнтӑм.Не успел я сделать и трех вздохов, как остановился на противоположном берегу.
Хӗрӗх юмах // Михаил Андреев. Казах юмахӗсем: юмахсем. — Шупашкар: Чӑвашсен государство издательстви, 1938. — 60 с. — 5–11 с.
Ассӑн сывласа ярать, темӗн мӑкӑртатать, пуҫне силлентерет — унтан каллех шӑпланать.
Пакет // Николай Степанов. Пантелеев А.И. Пакет: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 67 с.
Ассӑн сывласа тӑратӑп.
Пакет // Николай Степанов. Пантелеев А.И. Пакет: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 67 с.
Хальхинче те эпӗ ҫаплах ассӑн сывласа илтӗм.
Эпӗ учитель пулса тӑтӑм // Аркадий Петров. Алексин А.Г. Сашӑпа Шура: повесть; А.Петров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 92 с.
Доска патне чӗнсе кӑларассинчен хӑтаракан звонок сасси янӑраса кайсан, эпӗ ҫӑмӑллӑнах сывласа яраттӑм.Как вздыхал в классе, услышав спасительный звонок, избавлявший меня от вызова к доске.
Эпӗ учитель пулса тӑтӑм // Аркадий Петров. Алексин А.Г. Сашӑпа Шура: повесть; А.Петров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 92 с.
Унтан, ҫав туслӑх мӗнле вӗҫленнине аса илсен, ассӑн сывласа ятӑм.А потом, вспомнив, чем кончилась наша дружба, тихонько вздохнул.
Вӑрлани // Аркадий Петров. Алексин А.Г. Сашӑпа Шура: повесть; А.Петров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 92 с.
Хӑвӑртлӑхне чакарса пыракан вагон та, пирӗнтен уйрӑласшӑн мар пек, ассӑн сывласа ячӗ.И вагон наш, сбавляя скорость, тоже тяжело вздохнул, словно ему не хотелось отпускать меня.
Ҫулла эпӗ «иккӗ» паллӑ мӗнле илтӗм // Аркадий Петров. Алексин А.Г. Сашӑпа Шура: повесть; А.Петров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 92 с.
Хам та сисмерӗм — эпӗ ассӑн сывласа ятӑм.
Ҫулла эпӗ «иккӗ» паллӑ мӗнле илтӗм // Аркадий Петров. Алексин А.Г. Сашӑпа Шура: повесть; А.Петров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 92 с.
Унтан вӑл кӗленчине минтер айне пытарчӗ, сахӑрне ҫӑвара хыпрӗ те сасартӑк йывӑррӑн сывласа ячӗ.Потом он спрятал пузырек обратно под подушку, а сахар положил в рот — и вдруг тяжело задышал.
Ҫулла эпӗ «иккӗ» паллӑ мӗнле илтӗм // Аркадий Петров. Алексин А.Г. Сашӑпа Шура: повесть; А.Петров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 92 с.
Вагон ҫине ларнӑ-ларман анне, пӗр-пӗр хуйхӑ пуснӑ ҫын пек, сасартӑк ассӑн сывласа ячӗ.Она как вошла в вагон, так сразу тяжело вздохнула, словно у нее горе какое-нибудь случилось:
«Чи кирли ҫинчен ан манса кай!» // Аркадий Петров. Алексин А.Г. Сашӑпа Шура: повесть; А.Петров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 92 с.
Шкипер шӑхӑрттарса сывласа илчӗ, унтан хисеплӗн: — Комендант господин, юлашки хут уҫӑлса ҫӳрени пулать ку! — терӗ.Шкипер со свистом вобрал воздух, ответил учтиво: — Прощальная прогулка, господин комендант!
VI // Михаил Рубцов. Диковский, С. В. Калавсем; Хв. Уярпа М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 70 с. — 43–69 с.
Комендант бушлатне тӳрлетрӗ те ассӑн сывласа ячӗ.
IV // Михаил Рубцов. Диковский, С. В. Калавсем; Хв. Уярпа М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 70 с. — 43–69 с.
Хумсем ҫапа-ҫапа антарнипе анранӑскерсем, пӗрне-пӗри хӑй айне пӗтӗрсе чикеҫҫӗ, пӑваҫҫӗ, путараҫҫӗ, сывласа илме тесе карнӑ ҫӑварӗсене шыв кӗнипе чыхӑнса каяҫҫӗ, прожектор ҫути вӗсен куҫӗсене йӑмӑхтарать, апла пулсан та, вӗсем пӗр-пӗрин мӑйне алӑран вӗҫертмеҫҫӗ.
I // Михаил Рубцов. Диковский, С. В. Калавсем; Хв. Уярпа М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 70 с. — 43–69 с.
Колосков сывлӑша шанчӑксӑррӑн сывласа илчӗ.
«Саго-мару» пӗтни // Михаил Рубцов. Диковский, С. В. Калавсем; Хв. Уярпа М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 70 с. — 16–42 с.
Эпир вӑрӑмтунана сывлӑшпа сывласа илетпӗр, пӑтӑпа пӗрле ҫиетпӗр, чейпе ҫӑтатпӑр.
«Саго-мару» пӗтни // Михаил Рубцов. Диковский, С. В. Калавсем; Хв. Уярпа М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 70 с. — 16–42 с.
Шавлӑн сывласа илсе, Володин ура ҫине тӑчӗ, кӗпе аркине туртса тӳрлетрӗ те партӑсем хушшипе малалла тухрӗ.Шумно вздохнув, Володин встал, одернул рубашку и прошел между рядами.
57 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.