Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

юрать сăмах пирĕн базăра пур.
юрать (тĕпĕ: юрать) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ун ҫинчен тӗплӗнрех каласа пама та юрать.

Об этом путешествии стоит рассказать подробно.

Христофор Колумб тата унан открытийӗсем // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.

Юрать, троллейбус водителӗ ҫӗтсе кайман — транспорта васкавлӑн чарса лартнӑ.

Хорошо, что водитель троллейбуса не растерялся — транспорт был срочно остановлен.

Реклама баннерӗ троллейбуса кансӗрленӗ // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/30187.html

Вӑл пирӗн ялта пурӑнни ҫинчен тахҫанах сире пӗлтерме шутланӑччӗ, анчах мана хресченсем ямасӑр чарса тӑчӗҫ, тытса хупса хучӗҫ теме те юрать.

Давно уже хотел донести вам, что она у нас, да меня мужики задержали — можно сказать, арестовали.

Ҫирӗм тӑваттӑмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.

Юрать! — тенӗ вӑл.

— Хорошо, — крикнул он.

Ҫирӗм виҫҫӗмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.

— Ну, юрать.

Куҫарса пулӑш

Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.

— Капла калани юрать, — тенӗ ача, Кольӑна алӑ парса.

— Вот так-то лучше, — сказал мальчик, протягивая ему руку.

Вунулттӑмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.

Юрать ӗнтӗ, юрать, — тенӗ вӑл, — Ленӑна хӑй ҫумне хытӑрах чӑмӑртаса.

— Ничего, ничего, — говорил он, прижимая Лену к себе.

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.

Юрать, — тенӗ Лена ним те пӑшӑрханмасӑр, — эпӗ тепӗр минут канатӑп та, вара каятпӑр.

— Хорошо, — ответила она равнодушно, — сейчас, я минуточку отдохну, и пойдём.

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.

Ну, сутӑнчӑк ҫине пырса тӑрӑнсан вара, тинех пӗтрӗм тесе калама та юрать.

Ну, а если уж налечу, тут мне и конец.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.

Юрать, — тенӗ Иван Игнатьевич.

— Ничего, — сказал Иван Игнатьевич.

Пӗрремӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.

Пластинкӑллисенчен хыр кӑмпине, кӗрхи уплюнккана, кӑрӑҫа, кӑтра кӑрӑҫа тата ыттисене илме юрать.

Из пластинчатых можно брать сосновый гриб, осенние опята, грузди, кудрявые грузди и другие.

Кӑмпа тӑварлатпӑр // В.Иванова. «Тӑван Ен», 2008.10.25, 121–125(9564–9568)№, 19 с.

Сӑрана ҫав кунах тутанса пӑхма юрать, анчах та хӑнасене сӗниччен кӑштах тытакансем те пур.

Куҫарса пулӑш

Наци продукчӗ туристсен кӑмӑлне кайма тивӗҫ // Канаш Ен. http://kanashen.ru/2021/10/18/%d0%bd%d0% ... %82%d0%b8/

Тутине техӗмлетес тата тӗсне тӗттӗмлетес тӗллевпе хуранта сахӑр ҫунтарма юрать.

Куҫарса пулӑш

Наци продукчӗ туристсен кӑмӑлне кайма тивӗҫ // Канаш Ен. http://kanashen.ru/2021/10/18/%d0%bd%d0% ... %82%d0%b8/

Кашни ҫын кӳрши ҫине пӑхса: тӑрмашать-ха, апла пулсан манӑн айӑк ҫинче те выртма юрать

Ежели каждый на соседа: действует, мол, — стало быть, мне можно и на боку полежать…

XXXIV сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Хамӑртан туртса илнӗ япаласене вӗсенех хӑварма юрать вӗт, чӑн мар-и?

Отобранные вещи им можно оставить, правда?

XXXII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Уҫҫӑнах калаҫма юрать, уҫҫӑн калаҫмалла та.

Можно и должно было говорить открыто.

XXX сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Кирек хӑш ҫулпа та юрать, анчах кунпа мар.

Любой путь, кроме этого.

XXVIII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

— Ку юрать те, — куҫне хӗссе сӑмах хушрӗ Медников.

— Вот это дело, — щурясь, проговорил Медников.

XXIV сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Тата акӑ мӗн: кунта чи кирлӗ чухне ҫеҫ килме юрать.

И еще: сюда вообще ходить нужно только в самых крайних случаях.

IX сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Тӗрлӗ программӑсене плана кӗртсе хӑварма та юрать.

Можно даже запланировать различные программы.

Чӑваш Ен «Руна ҫул-йӗрӗ» регионсен хушшинчи маршрут центрӗ пулма пултарать // Влаҫ органӗсен порталӗ. http://chuv.cap.ru/news/2021/10/26/chava ... nchi-marsh

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех