Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

хыттӑн сăмах пирĕн базăра пур.
хыттӑн (тĕпĕ: хыттӑн) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Баумана вӑл темшӗн ҫакӑн пек капӑр тумланнӑ, корсетпа хыттӑн хӗстерсе ҫыхӑннӑ баронессӑн мӑшӑрӗ пек туйӑнчӗ, лешӗ унтан пур тӗлӗшпе — сӑнӗпе те, кӗлеткипе те уйрӑлсах тӑратчӗ пулин те.

Он казался Бауману почему-то совершенно в пару этой разряженной, туго в корсет затянутой баронессе, хотя и отличен был от нее как будто решительно всем: и видом и складом.

XX сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Ҫавӑнпа та хӑнӑхнӑ алӑсемпе вагонри пӳлӗм алӑкне хыттӑн тӗртсе уҫса ярсан, контролер алӑк янахӗ урлӑ каҫсанах — «Сирӗн билетӑр!» тесе ыйтсан тата ун хыҫӗнчен жандармсен выҫӑ куҫӗсем хыпашласа пӑхса илсен — вӗсен куҫне «Будильник» журнал, картус тата хӗҫ курӑнса кайсан, вӗсем часах лӑпланчӗҫ.

И потому, когда откатывается под сильной казенной рукой дверка отделения, контролер переступает порог и из-за его спины глядят, ощупывая, филерские и жандармские голодные зрачки — «Ваш билет!», — они сразу теряют беспокойный свой блеск, увидев «Будильник», фуражку и шпагу.

XX сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

— Юрӗ! — ҫӑмахне юриех хыттӑн татрӗ Нюра, анчах унӑн куҫӗсем кӑмӑллӑн кулса илчӗҫ.

— Ладно! — нарочно резко оборвала Нюра, но глаза ее добродушно улыбнулись.

XVII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

— Манӑн пурнӑҫшӑн мар, хӑвӑр пурнӑҫӑршӑн тӑрӑшӑр, — жандармран пӑрӑнса тӑрса, хулпуҫҫи урлӑ хыттӑн каларӗ Ирина.

— Заботьтесь о своей участи, а не о моей, — резко бросила через плечо, отворачиваясь от жандарма, Ирина.

XVI сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Ача ӑна вӑрӑм пушӑпа тивертрӗ те хыттӑн кӑшкӑрса ячӗ:

Парень ловко стегнул ее кнутом и громко крикнул:

XX сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Вӑл кӑҫаттине тӑхӑнчӗ те, ӑҫта та пулин пӗтӗрӗнсе ларнӑ портянка вӗҫӗ урана ыраттармасть-ши тесе, ура ҫине хыттӑн пусса пӑхрӗ, унтан вара Ленька патнелле ҫаврӑнса тӑчӗ:

Он сунул ногу в валенок, потопал, примеряясь, не трет ли где подвернувшаяся складка, и обернулся к Леньке.

XVI сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Алӑка хыттӑн хупса хӑварчӗ.

И хлопнул дверью.

Бирюк // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫырса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 148–157 с.

Павел хыттӑн пукан ҫине ларчӗ.

Павел бросился на стул.

Кантур // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 128–147 с.

Эсӗ хӑв та конторщика кӗме хатӗрленетӗн вӗт! — тесе тавӑрчӗ ӑна Константин, хыттӑн кулса.

Чай, в конторщики сам метишь! — с грубым смехом отвечал Константин.

Кантур // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 128–147 с.

Ҫулталӑкӗ-ҫулталӑкӗпе алхасса ҫӳрет, хыттӑн каласа хӑртать те, халӗ ӗнтӗ ура патӗнче йӑваланать!

Целый год распутствует, грубит, а теперь в ногах валяется.

Бурмистр // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 113–127 с.

— Мӗншӗн эсӗ парӑма кӗрсе кайрӑн-ха? — тесе ыйтрӗ унран Пеночкин господин хыттӑн.

— А отчего недоимка за тобой завелась? — грозно спросил г. Пеночкин.

Бурмистр // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 113–127 с.

Эсир мӗн ыйтатӑр? — тесе ыйтрӗ вӑл вӗсенчен хыттӑн, кӑштах сӑмса витӗр калаҫса.

О чем вы просите? — спросил он строгим голосом и несколько в нос.

Бурмистр // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 113–127 с.

— Ах, эсир, пирӗн аттемӗр! — терӗ хыттӑн Софрон.

— Ах вы, отцы наши, — воскликнул Софрон.

Бурмистр // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 113–127 с.

— Мӗншӗн эрехе ӑшӑтман? — тесе ыйтрӗ вӑл самай хыттӑн камердинерсенчен пӗринчен.

— Отчего вино не нагрето? — спросил он довольно резким голосом одного из камердинеров.

Бурмистр // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 113–127 с.

Ну эсӗ, — терӗ вӑл хыттӑн сылтӑм прешкерине: — эпӗ сана, плахая перекенскере, пӗлетӗп!

Ну ты, — прибавил он громко, обращаясь к правой пристяжной, — я тебя знаю, потворница этакая!

Илемлӗ Хӗҫри Касьян // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 92–112 с.

— Мӗншӗн эсӗ ӑна ун пек хыттӑн каласа хӑваласа ятӑм? — тесе ыйтрӑм эпӗ унран.

— Зачем ты ее так скоро отослал? — спросил я его.

Илемлӗ Хӗҫри Касьян // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 92–112 с.

Мӗн, Блоха, — тесе хушса хучӗ вӑл хыттӑн, — сирӗн патӑрта ҫӑкӑр тупма пулать-и?

А что, Блоха, — прибавил он громко, — что, у вас хлебушком можно разжиться?

Илемлӗ Хӗҫри Касьян // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 92–112 с.

Ленька тахӑшӗ тунсӑхлӑн та хыттӑн йынӑшса янине илтрӗ.

Ленька услышал чей-то крик — тоскливый, пронзительный.

XII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

— Ҫапӑр ҫав ирсӗр ҫӗлен-калтасене! — хыттӑн кӑшкӑрчӗ комсомолец.

— Бейте их, гадов! — громко крикнул комсомолец.

XII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Салтаксен сасси тата Сашкӑпа Ҫырла хуҫи юриех хыттӑн калаҫни инҫе те мар, ҫывӑхрах илтӗнме пуҫларӗ.

А голоса солдат и нарочито громкие возгласы Сашки и Ягодая раздавались совсем рядом.

XII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех