Шырав
Шырав ĕçĕ:
Манӑн сӑмахсене ахрӑм ярса тытрӗ те салхуллӑн шӑпланчӗ.
II. Юрату // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 397–404 с.
Вӑл хӑлхи ҫунаттине ярса тытрӗ те алли хӗп-хӗрлине курчӗ.
I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 375–381 с.
Льюз киммине ҫыраналла тытрӗ.
III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 360–374 с.
Вӑл Пенкальтен пӗр пилӗк утӑмра чарӑнчӗ, аллисене ҫурӑмӗ хыҫне тытрӗ те пуҫне пӗкрӗ.Шагах в пяти от Пенкаля он остановился, заложил руки за спину и наклонил голову.
II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 360–374 с.
Кӑмӑлӗ пӑсӑлнӑ Брайд шӑна тытрӗ те ӑна вучаха печӗ.Брайд разочарованно поймал муху и грустно бросил ее в горно.
I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 360–374 с.
Типӗ чӗрене — вилӗме те, вилӗмсӗрлӗхе те тӑшманла чӗрепе, тӗшмӗшле туйӑмсемпе тулнӑскер, килӗшӗн тунсӑхласа ҫитнӗ, ытлашши мӑнаҫлӑ хӑш-пӗр ҫыннӑн ӑнланмалла мар ӗҫӗсемшӗн вӗчӗрхеннӗ Ганэль йӗнерӗ ҫине улӑхса ларчӗ, малалла — паллӑ мар юхан шыв ҫыранӗ патнелле — ҫул тытрӗ.
III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 345–359 с.
Чахоткӑпа чирлӗ ҫын алли евӗр шурса кайнӑ Ганэль сисмесӗрех пӑшалне ярса тытрӗ, анчах вырӑнтан хускалмарӗ.Бледный, как рука чахоточного, Ганэль машинально схватил ружье, не решаясь тронуться с места.
II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 345–359 с.
Тилӗрсе кайнӑран хӗремесленсе Ганэль аллине тӑсрӗ, хӑй сисмесӗрех Роэнка кӗпе ҫаннинчен ярса тытрӗ.Красный от бешенства Ганэль протянул руку, машинально уцепившись за рукав блузы Роэнка.
I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 345–359 с.
Гоан ҫӗре ӳкрӗ, аллисемпе тӗревленсе ҫӗкленчӗ те тӑвӑла лекнӗ карап палуби ҫинчилле енчен енне тайкаланчӗ, унтан килнелле ҫул тытрӗ.
II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 339–344 с.
Ҫав самантрах вӑл мана аллӑмран ярса тытрӗ.
III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 331–337 с.
Батль сасӑсем еннелле ҫул тытрӗ, вал кӗтесӗнчен иртсе пӗчӗк пахча тӗлне пырса тухрӗ; унта тусанлӑ капмар салат евӗр темӗн алхасса ӳсет.
I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 321–325 с.
Жипӑн тепӗр алли курӑнман япалана ҫиҫӗмрен вӑйлӑрах хӑвӑртлӑхпа ҫавӑрса тытрӗ: ку — юпа е йывӑҫ.Быстрее молнии другая рука Жипа обвилась вокруг невидимого предмета: это был столб или дерево.
II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 310–317 с.
Чирлӗ ҫын укҫана хӑюсӑртараххӑн тытрӗ те тухтӑр ҫине шӑтарасла пӑхрӗ.Больной нерешительно взял деньги и пристально посмотрел на доктора.
I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 305–309 с.
Хула тӳремне ҫитсен Гольц кӗсйинчен нимӗн те мар, шӑп та лӑп пистолет туртса кӑларчӗ, ӑна лӑпкӑн кӑна тӑнлавӗ патне тытрӗ.
II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 291–297 с.
Гольц унӑн лапки ҫинчи ҫӑмартана тытрӗ, ӑна ҫӗмӗрчӗ те шалтан ылтӑн укҫа туртса кӑларчӗ.Гольц взял у нее с лотка яйцо, разбил его и вытащил из скорлупы золотую монету.
II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 291–297 с.
Вӑл малалла пӗр утӑм ярса пусрӗ, йӗрӗнекен-итлевлӗ ҫӳхе алла хӑйӗншӗн те кӗтмен ҫӗртен ярса тытрӗ те ҫавӑнтах вӗҫертрӗ.
I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 291–297 с.
Кунта унӑн алли шлепке хӗррине тытрӗ.
I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 291–297 с.
Тухтӑр пукан ҫинчен ҫӗкленчӗ, сӗтеле шавлӑн тӗртсе куҫарчӗ, Громов патне пычӗ, ӑна сюртук тӳминчен икӗ пӳрнипе тытрӗ.Доктор встал, шумно отодвинул стул, подошел к Громову, взяв его двумя пальцами за пуговицу сюртука.
Йӗрекен ҫын // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 285–290 с.
Бурль алӑкран ҫатӑрласа тытрӗ, урайне шуса анма тытӑнчӗ.
Чӗмсӗрлӗх // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 267–275 с.
Бурле пӗр япала ҫеҫ йӑпатать — консерватори директорӗ Льюис Терн Брентгама ӗҫрен кӑларни; чӑн та, Терн пӗр вӑхӑтрах икӗ мулкач тытрӗ: Бурль хаяррӑн мӗскӗнленсе ыйтнине те тивӗҫтерчӗ, хӑйӗн туйӑмне те ҫырлахтарчӗ — мӗншӗн тесен илемлӗ те кӑмӑллӑ хӗре Леона Бурле вӑл хӑй те килӗштерет.
Чӗмсӗрлӗх // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 267–275 с.