Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

нумайччен сăмах пирĕн базăра пур.
нумайччен (тĕпĕ: нумайччен) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Хӑйсене хӑйсем Ҫурҫӗр полюсӗнче пурӑннӑ пек шутласа, вӗсем пӑрпа витӗннӗ Вырка ҫинче нумайччен ҫӳрерӗҫ.

Бродили они по замерзшей Вырке, воображая, что находятся на Северном полюсе.

Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

— Культура тума хушнӑ, — нумайччен каларӗ пухура Пупырь мучи.

— Культуру приказано наводить, — разглагольствовал на сходке дед Пупырь.

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Тӗпӗҫтӑвкомран машинкӑпа пичетлесе янӑ ҫыру нумайччен алӑран алла ҫӳрерӗ, пурте вуласа тӗлӗнчӗҫ.

Циковский бланк, на котором был напечатан текст письма, долго ходил по рукам, все читали и удивлялись.

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Тӗкӗр пек таса та тарӑн пӗвере вӗсем, ӑшӑ шыва ҫумӑр пек сирпӗтсе, нумайччен ишсе ҫӳрерӗҫ.

Ребята выкупались в зеркально-чистом глубоком бочажке, разбрасывая тучи брызг.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Оксана вилтӑпри ҫинче нумайччен ларчӗ.

Долго сидела Оксана над могилой.

50 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Вӗсем сӗтел хушшинче нумайччен ларчӗҫ.

Они долго сидели у стола.

48 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Игнат нумайччен вӗсем хыҫҫӑн пӑхса тӑчӗ.

Игнат долго смотрит им вслед.

46 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Ҫак каҫ хӗрачасем нумайччен пӑшӑлтатса выртрӗҫ.

Девочки долго шептались в эту ночь.

45 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Вӗсем нумайччен калаҫрӗҫ.

Они говорили долго.

45 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Хӗрачасем чарӑнаҫҫӗ, шапӑрт пулаҫҫӗ те нумайччен ҫывӑрма выртмаҫҫӗ, вӑл килессе кӗтеҫҫӗ…

Девочки радуются и, притаившись, долго не спят в эту ночь, ждут…

44 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Саша Степан пичче ҫумӗнче нумайччен хӑяккӑн таянса тӑчӗ.

Саша подолгу стоял возле дяди Степана, притулившись к нему боком.

43 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Ваҫҫук ун аллине нумайччен хӑйӗн вӗри питҫӑмартийӗ ҫумне чӑмӑртаса выртрӗ.

Васек долго держал его руку, прижимая ее к горячей щеке.

42 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Вӗсем пӗр-пӗрин аллисене нумайччен тытса тӑчӗҫ.

Долго держали друг друга за руки.

40 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Вӗсем нумайччен утрӗҫ.

Шли долго.

39 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Пуху хыҫҫӑн стариксем Ефим старик патне пуҫтарӑнчӗҫ, нумайччен ассӑн сывласа пуҫӗсене сулкаласа ларчӗҫ:

После схода старики собрались у деда Ефима; вздыхали, качая головами:

36 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Степан Ильич ӑна аллине илчӗ те нумайччен пӳрнисемпе чӑмӑртакаласа тӑчӗ, табак ҫӗре тӑкӑнчӗ.

Степан Ильич долго держал ее, разминая пальцами; табак сыпался на землю.

36 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Шӑплӑх нумайччен тӑсӑлать…

Наступает долгая, напряженная тишина…

35 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

…Митя Костя ҫӗрле унран Сталин юлташ сӑмахне пичетленӗ листока ыйтнине аса илчӗ, вӗсем ӑна нумайччен шырарӗҫ, вара Яков вӗсене пӑшӑлтатса: — Мӗн ахалех шыратӑр? Вӑл чи шанчӑклӑ вырӑнта выртать — красноармеец кӑкӑрӗ ҫинче, — терӗ.

Митя вспомнил, что Костя ночью просил у него листок с напечатанной речью Сталина, они долго его искали, а потом Яков им зашептал: — Что зря ищите? Он лежит в самом надежном месте — по сердцем у красноармейца.

34 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Вӑл, хӑй ҫине пӗшкӗннӗ Митя ҫине пӑхса, шыва нумайччен ланкӑртаттарса ӗҫрӗ.

Он пил долго, большими глотками, глядя в лицо наклонившегося над ним Мити.

34 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Эпир унпа ҫапла питӗ нумайччен лартӑмӑр!

И мы так долго, долго вдвоем сидели!

Одинцов дневникӗ // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех