Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ҫулӗ (тĕпĕ: ҫул) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Хӗрӗх иккӗмӗш ҫулта пирӗн тинӗс урлӑ та «пурнӑҫ ҫулӗ» иртрӗ.

В сорок втором по нашему морю тоже шла «дорога жизни».

Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Тӑшман Ленинград хулине ҫавӑрса илсе, ӑна выҫлӑхпа парӑнтарасшӑн пулнӑ чухне Ладога кӳллин пӑрӗ тӑрӑх «пурнӑҫ ҫулӗ» иртнӗ.

Во время ленинградской блокады через Ладожское озеро проходила по льду «дорога жизни».

Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Бакури нефте ӑсатмалли пӗртен-пӗр ҫул тинӗс ҫулӗ кӑначчӗ.

Путь через море был единственным путем для доставки нефти из Баку.

Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Ҫулӗ инҫе ҫав вӗсен, Джафар!

— Далекий путь у них, Джафар!

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

— Ну, пӗлместӗп ӗнтӗ… пурнӑҫри техника ҫулӗ пур.

— Ну, не знаю… техническая линия в жизни.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Ҫирӗм тӑватӑ ҫулта чухнех Мариам Керимовӑна, унӑн ҫамрӑк ҫулӗ пирки нимӗнле «чакару» тумасӑр, талантлӑ конструктор вырӑнне шутлама пуҫларӗҫ.

В двадцать четыре года о Мариам Керимовой говорили, как о талантливом конструкторе, «без всяких скидок» на возраст.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Шоссе ҫулӗ кӑвак лента пекех тӑсӑлса выртать, яка асфальт ҫийӗнче тӳпе те янках палӑрать.

Голубой лентой бежит шоссе, в глади его асфальта отражается небо.

Иккӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Бакури аэродромӑн бетон сарса тунӑ ансӑр ҫулӗ хӗвелпе хӗрсе шуррӑн курӑннӑ пек туйӑнать.

В это необыкновенно жаркое утро, когда бетонная дорожка Бакинского аэродрома казалась раскаленной добела,

Иккӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Шыв сийӗнче явӑнса тӑракан ӑшӑ тӗтре витӗр вӑрӑммӑн тӑсӑлса выртакан шупка ҫутӑ йӗрӗ кӑна палӑрать, ҫак йӗр вара ҫӗр ҫинелле аннӑ хур кайӑк ҫулӗ евӗрлӗ туйӑнать.

Сквозь теплый туман, повисший над водой, видна только длинная полоса бледного света, словно Млечный путь спустился на землю.

Малтан калани // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Анчах кӑшт вӑхӑт иртсенех, аяккалла шума тиврӗ: эпӗ выртнӑ тӗлте кӑткӑ ҫулӗ выртать иккен.

Но скоро пришлось отползти в сторону: как раз в том месте, которое я облюбовал, проходила муравьиная тропинка.

Ҫирӗм тӑваттӑмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

Ҫулӗ ансӑр.

Дорога узкая.

Вунулттӑмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

Ҫулӗ лайӑх, — терӗм эпӗ.

— Дорога хорошая, — сказал я.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

Шыв хӑвӑрт юхать, анчах унӑн ҫулӗ ҫинче чӑрмавсем сахал мар, вара тепӗр эрнерен ҫеҫ шыв Новинска ҫитрӗ!

Быстро текла вода по трубе, но на ее пути встретилось немало препятствий, и только через неделю она прибежала в Новинск!

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Анчах виҫӗ йӗрӗ кӑна пӗтӗм трубопровод тӑршшӗпех тӑсӑлса пынӑ: хӗрли (автомобиль ҫулӗ), кӑвакки (ҫыхӑну), хӗрлӗрех сарӑ тӗсли (тӗрлӗ ҫурт-йӗрсем).

Только три линии сопровождали трубопровод по всей длине: красная (автодорога), синяя (связь) и оранжевая (гражданские постройки).

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Ҫулӗ тӑрӑх трактор иртрӗ, вӑл хашкарӗ, тӗтӗм кӑларчӗ, хӑй хыҫҫӑн тимӗр труба сӗтӗрсе пычӗ.

По ней трактор бежал, пыхтел, дымил, тащил за собой железную трубу.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Часах ҫулӗ те хатӗр пулать, тетӗп.

Я сказал — скоро дорога будет готова.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Яков яланах кӑмӑлсӑртараххӑн, кӗскен, анчах ӑнланмалла каласа панӑ; унӑн сӑмахӗсем тӑрӑх ҫапла пулса тухнӑ: Мирон Российӑн пӗтӗм Европа пурӑнакан йӗркепех пурӑнмалла, тет, Горицветов Российӑн хӑйӗн ҫулӗ пуррине ӗненет.

Яков всегда отвечал неохотно, коротко, но понятно; по его словам выходило, что Мирон говорит: Россия должна жить тем же порядком, как живёт вся Европа, а Горицветов верит, что у России свой путь.

III сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Инҫе, ҫулӗ ҫук, сивӗ.

Далеко, дороги нет, холодно.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Ҫулӗ мӗншӗн начар?

— Почему дорога плохая?

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Ҫулӗ те начар, чӑрмантарать, акӑ вӗсем пӗлеҫҫӗ — машина яланах кӗре-кӗре ларать.

И дорога не позволяет возить, вот они знают — то и дело застревает машина.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех