Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

иксӗмӗр сăмах пирĕн базăра пур.
иксӗмӗр (тĕпĕ: иксӗмӗр) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Ах, тур анчах, епле эпир Маргаритӑпа иксӗмӗр те асӑрхаймарӑмӑр-ха ку япалана?!

— Батюшки мои, как мы с Маргаритой опростоволосились-то!

Тата тепӗр вӑрттӑн ӗҫлев // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Аннепе иксӗмӗр сукмакпа пыратпӑр.

И себя, идущего по тропинке с матерью.

21 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

Костя, нимӗн курмасӑр, таҫта инҫетелле тинкерчӗ те: — Юрӗ, — терӗ, сӑмах чаракне лартнӑн, — ку философилле ыйтӑва халӗ иксӗмӗр пурпӗрех татса параймӑпӑр…

Костя опять, как и в начале нашего застолья, прищурился, поглядел невидящим взглядом в пространство и решительно заключил: — Ну ладно, сейчас мы эту философскую проблему все равно не решим.

19 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

Эпир иксӗмӗр — мӗнпурӗ те! — авланса ятӑмӑр, ҫавӑ ҫеҫ.

Мы с тобой всего-то навсего только оженились — вот и все.

19 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

Халӗ ак юмахласа ларатпӑр та иксӗмӗр — темӗнле йывӑр, тимӗр-бетон калаҫу…

А сейчас разговариваем с тобой, а разговор какой-то тяжелый, железобетонный…

19 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

Те ҫав тӗрлех шӑтӑк тӑрӑллӑ ӗнтӗ эпир иксӗмӗр, те чӑнахах та пулман унашкал лекци.

То ли плохая память у нас с тобой, то ли и впрямь нам такого не говорили.

19 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

Ҫавӑнталла ҫул тытрӑмӑр та Костьӑпа иксӗмӗр.

Туда мы с Костей и направились.

19 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

Пӗр-пӗрне эпир Гоголь бульварӗнче тӗл пулнӑччӗ, нумаях пулмасть Маринкӑпа иксӗмӗр кино пуҫланасса кӗтсе ларнӑ тенкел патӗнчех темелле.

Встретились мы с Костей на Гоголевском бульваре, чуть ли не у той самой скамейки, на которой недавно сидели с Маринкой в ожидании кино.

19 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

М-м, ҫапах та, вӑхӑта мансах кайрӑмӑр пулас иксӗмӗр.

Ну, однако же, мы с тобой засиделись.

18 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

Ҫавӑнтах хайхи — ӗнер ҫеҫ пулнӑ тейӗн — Владимирпа иксӗмӗр ҫирӗммӗш, вӑтӑрмӗш ҫулсем ҫинчен шавланине аса илтӗм те куна та Николай Юрьевича кӗскен каласа кӑтартрӑм.

Мне живо — будто вчера это было — вспомнился наш разговор с Владимиром о двадцатых и тридцатых годах, и, уж коль речь об этом зашла, я коротко пересказал его Николаю Юрьевичу.

18 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

— Пурӑнассах унта ак, калӑпӑр, ыранхисем мар, паянхисем, санпа иксӗмӗр вӑхӑтӑмӑрти ҫынсем, пурӑнӗҫ — ак мӗнрен.

 — Да уже хотя бы тем, что жить в нем будут не завтрашние, а нынешние люди, наши с тобой современники.

18 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

— Эпир санпа иксӗмӗр творчество ҫыннисем вӗт-ха, Витя, мӗншӗн хамӑрӑн пултарулӑх ӑнтӑлӑвне ача-пӑчапа путарас?!

— Мы же с тобой творческие люди, Витя, и зачем же нам свои творческие замыслы приносить в жертву?!

17 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

Пӗрлешсессӗнех — ача ҫуратма юраманччӗ-ха пирӗн, ма тесен иксӗмӗр те вӗренеттӗмӗр.

Как поженились, детей иметь было нельзя, потому что еще учились.

17 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

Маринкӑпа юмахлатӑп — Владимирпа иксӗмӗр кӑвайт умӗнче ирттернӗ тайгари каҫа аса илетӗп, хурӑнсем хӗвел шевлипе ҫӑвӑннине пӑхатӑп — таҫта ӑшӑмра, чӗре тӗпӗнче, кивӗ чиркӳ ӗлкийӗ чӳхенет.

Разговариваю с Маринкой, вспоминаю таежную ночь у костра с Владимиром, гляжу, как березы купаются в солнечном свете, а где-то там, на дне памяти, маячит старенькая церковка.

16 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

Владимирпа иксӗмӗр ҫӗрлехи тайгара пуҫӑннине.

Тот, короткий ночной разговор в тайге с Владимиром.

16 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

Пӗр тесен, сӑмахӑмӑр ҫыракансем ҫинчен тапранчӗ пулсан — мӗн чухлӗ эсӗ… юрӗ, эсӗ мар, нумайӑшӗ, ҫав шутрах иксӗмӗр те, мӗн чухлӗ фильм, хамӑрӑн режиссерсемех, анчах французсенни евӗр, итальянецсенни евӗр ӳкернӗ фильмсем, курман пулӗ эпир!

И коль уж речь зашла о сочинителях, сколько ты… ладно, не ты, а многие, в том числе и мы с тобой… так вот, мало ли мы с тобой видим фильмов, сделанных нашими режиссерами, но сделанных под французов или под итальянцев?

16 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

Иксӗмӗр кӗске юбкӑсем ҫинчен калаҫнине астӑватӑн-и?..

— Ты помнишь наш разговор о мини-юбках?..

15 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

Иртнӗ ҫура Маринкӑна иксӗмӗр, канмалла тенӗ пек, Звенигорода кайса килнӗччӗ.

Как-то прошлым летом ездили мы с Маринкой в Звенигород.

15 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

Мӗнех вӑл Маринкӑпа иксӗмӗр, хамӑрӑн тӗттӗмлӗхе пула, асӑннӑ ҫак ята пуҫласа илтетпӗр иккенни! — кил хуҫи те, ҫӑлтӑрӗ хӑй те хутла вӗреннӗ пӗтӗм этемлӗхшӗн паллӑ е, сахалтан та, паллӑ пулма кирлӗ ҫынна эпир те пӗлетпӗр тесе шутлаҫҫӗ ӗнтӗ.

Мало ли что, я или Маринка по причине своего дремучего невежества первый раз слышим названное имя — и хозяйка дома и сама звезда исходят из того само собой разумеющегося предположения, что это имя знает — во всяком случае должно знать — все просвещенное человечество.

14 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

Николай Юрьевича эпӗ Маринкӑпа иксӗмӗр хӑнана каясси ҫинчен каларӑм.

Я сказал Николаю Юрьевичу, что мы идем с Маринкой в гости.

13 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех