Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

и сăмах пирĕн базăра пур.
и (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
1883 ҫулта И. П. Павлов академик тӗп нерв тытӑмӗ этем организмӗн пӗтӗм ӗҫне тытса тӑрать тесе ҫырнӑ.

Уже в 1883 году академик И. П. Павлов писал, что высшая нервная система управляет всей деятельностью организма.

Ҫын хӑйне халӗ тата ӗлӗк мӗнле тытни // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.

И. Т. Аасамаа хӑйӗн «Хӑвна мӗнле тытмалла» кӗнекинче пирӗн кулленхи йӗрке-тирлей мӗнле пулмаллине ҫырса кӑтартнӑ.

В книге «Как вести себя» И. Т. Аасамаа рассказано о том, как мы должны соблюдать повседневные правила приличия.

Хӑвна мӗнле тытмалла // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.

 — Ну и характер! — тет вӗҫӗмсӗр Шура, ҫак сӑмахсенче тӗлӗнни тата аппӑшне хисеплени палӑрса тӑрать.

Ну и характер! — твердил Шура и в этом возгласе смешивались возмущение и невольное уважение к сестре.

Старопетровския проездри ҫурт // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

— Ну и характер!

— Ну и характер!

Старопетровския проездри ҫурт // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Кутузов, Багратион ячӗсене, ҫапӑҫӑва сӑнласа панисене Зоя тӗлӗкре те калатчӗ, «Война и мир» кӗнекери хӑш-пӗр страницӑсене пӑхмасӑр каласа паратчӗ.

Зоя бредила именами Кутузова и Багратиона, описаниями сражений, с упоением повторяла наизусть целые страницы из «Войны и мира».

Пысӑк виҫе // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Вӑл хӑй кӗсйинчи укҫана пурне те «Наука и техника» журнал илсе пӗтерет.

Он все свои карманные деньги тратит на журнал «Наука и техника».

Кӗрен кӗпеллӗ хӗрача // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Кунта «И» мар, «Й» кирлӗ.

А тут надо не «u», a «u:».

«Овод» // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Эпӗ ӑна шкулта парнеленӗ И. Крылов баснисене кӑтартрӑм.

Я показала ему басни И. Крылова, которые мне подарили в школе.

Дневник // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Чӑвашла Феодосия Ишетер куҫарнӑ, редакцилекенӗ В.И. Давыдов пулнӑ.

На чувашский язык перевела Феодосия Ижедер, редактировал В.И. Давыдов.

Равипе Шаши // Феодосия Ишетер. Баруздин С. А. Равипе Шаши: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 44 с.

И. Славятинский.

И. Славятинский.

VI // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с. — 3–19 с.

Профессор Д. И. Мушкетов

Профессор Д. И. Мушкетов.

Ҫӗрӗн ҫийӗсем мӗнле тытӑнса тӑни тата ҫӗр варрине кайса ҫӳрени ҫинчен // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с. — 211–227 с.

Вӑт ҫапла: не положено, и все.

Вот так: не положено, и все.

Пӗрремӗш пайӗ // Борис Чиндыков. Килти архив

Почему не положено, теп те: потому и не положено, теҫҫӗ.

Да почему не положено-то: потому и не положено, говорят!

Пӗрремӗш пайӗ // Борис Чиндыков. Килти архив

Вӗсем пур, пакунлӑ тункатасем: Не положено, и все, теҫҫӗ.

А эти дубы в погонах уперлись и все, твердят свое, мол, не положено.

Пӗрремӗш пайӗ // Борис Чиндыков. Килти архив

И ҫил вӗйет, ҫил вӗйет, Ҫил ҫӗклентейсе яйать.

У-у, ветей дует, ветей дует, Мусой подымает ввысь.

Пӗрремӗш пайӗ // Борис Чиндыков. Килти архив

Каютӑсенчен пӗринче Ванёк Черкизов, «Аскольд» ҫинчи ҫамрӑк матрос, «Война и мир» кӗнекен тӑлпаланса пӗтнӗ томне вулать.

В одной из кают Ванек Черкизов, молодой матрос с «Аскольда», читал истрепанный томик «Войны и мира».

1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

— Чӑвашла пӗрремӗш куҫару- и ку санӑн е тата та пур?

— Это у тебя первый перевод на чувашский или есть и еще?

«Ютубра» 100 ытла чӗлхе, чӑвашли те пулмалла // Ирина КУЗЬМИНА. http://suvargazeta.ru/news/intervyu-stat ... e-pulmalla

Чи аялта вара пӗрремӗш степеньлӗ награда — технически кӗнеке тата «За отличные успехи и примерное поведение» тесе ҫырнӑ похвальнӑй лист выртнӑ.

А на самом дне — награда первой степени техническая книжка и похвальный лист с надписью: «За отличные успехи и примерное поведение».

Вӑтӑрмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.

И… —

И… —

Саккӑрмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.

И восстанет народ!.. — ӗненсе, ҫирӗппӗн те хаяррӑн юрларӗҫ ун хыҫҫӑн вӑйлӑ сасӑпа.

И восстанет народ!.. — уверенно и грозно вторил ему хор сильных голосов.

XXVIII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех