Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Хайхи сăмах пирĕн базăра пур.
Хайхи (тĕпĕ: хайхи) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Уйӑх вӗҫӗнче — штурм, план тулать пек хайхи.

А в конце месяца — штурм, и план вроде бы выполняется.

7 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

Ат, пуҫҫапатӑп хайхи эпӗ икӗ турра: тимӗр тӑприне тата илемлӗхе.

Вот я и должен молиться двум богиням: руде и красоте.

7 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

Ат, вӗренетӗп хайхи.

Вот и узнавал.

6 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

Акӑ хайхи Вальӑпа Третьяковкӑн сулхӑн залӗсем тӑрӑх ҫӳретпӗр.

И вот мы бродим по прохладным залам Третьяковки.

6 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

Маринкӑна хайхи пуҫ тайсах тенешкел ирттерсе ячӗҫ те мана тӑхтама ыйтрӗҫ.

С почтительным видом ребята пропустили Маринку, а меня придержали.

6 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

Ирхине хайхи Маринка хӑй общежитие персе ҫитрӗ.

А наутро Маринка заявилась в общежитие сама.

6 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

Анчах пиччепе ҫыру ҫӳретсе калаҫса татӑлнӑ: вӑл темиҫе кунлӑха Мускава килет, унтан хайхи киле пӗрле каятпӑр.

Но в письмах уговорились с братом, что он приедет в Москву на несколько дней, а уж потом вместе поедем домой.

6 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

Каллех тӗл пулаҫҫӗ, иккӗмӗшӗ кӗнекене варринчен вулама тытӑнать, пӗрремӗшшӗн ку хайхи интереслӗ мар — вӑл, вуланӑскер, йӑлтах пӗлет…

Встретились снова, второй начинает все с той же середины, а первому не интересно — он-то уже знает все наперед…

6 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

Утатӑп та ҫапла сӳрӗккӗн хайхи, тӗлпулӑва мар, ҫын пытарма каятӑп тейӗн ҫав.

Шел я на эту встречу, как на похороны.

6 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

Вӑт хайхи сӑрлатӑп-сӑрлатӑп та, алӑ ывӑнса ҫитет — мелкене витрене тӑрӑнтаратӑп.

И вот помалюю-помалюю, рука устанет — опущу кисть в банку и вниз гляну.

5 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

Хайхи, Костя каланӑ пек, шӑпах ҫав планпа пӑхман укҫапалан пире тӑраничченех мороженӑйпа иртӗхме май килчӗ.

И вот на эти-то сверхплановые, как их назвал тот же Костька, поступления мы и питались мороженым без особых ограничений.

5 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

Акӑ Кавказа каятпӑр хайхи, курман та пӗлмен Поти хулине.

И вот мы едем на Кавказ, в неведомый нам город Поти.

5 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

Итлерӗмӗр те хайхи — кӑткӑсси пит нимӗнех те ҫук-мӗн.

Выкладывает нам эту самую информацию, и все оказывается довольно просто.

5 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

Хайхи, сасартӑк, ме сана: «Экзаменсем хыҫҫӑн Кавказа тухса каятпӑр!»

И вот на тебе: «После экзаменов едем на Кавказ!

5 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

Манӑн, пур, каллех хайхи вӑхӑт машини ӗҫлеме пуҫларӗ.

У меня опять включается машина времени.

4 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

«Красногорск-и ку, Красногорск мар-и?» — ыйтать хайхи ҫынсенчен.

Чтобы окончательно убедиться — «Это Красногорск или не Красногорск?»— спрашивает.

4 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

Ҫитет хайхи йӗкӗт кӳршӗ хулана, анса юлать, мухмӑрӗ-сухмӑрӗ тухса пӗтменскер, килнелле тесе сӗнкӗлтетет.

Парень в том городе очухался, дошел домой, а только «фатеры» своей найти не может.

4 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

Пурнӑҫ, паллах, тӳнтерсе таптарӗ вӗсен «теорийӗсене», пурнӑҫ пирӗн ҫӗнӗ тӗнчере хайхи ҫав улпутсемсӗр кичемрех, пушӑрах пуласса — кӑтартса пачӗ.

Жизнь, ясное дело, опрокинула их «теории», жизнь показала, что скучновато будет без этих дворян в нашем новом мире головато.

4 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

Хайхи леш пролеткультовецсенех те, ытти тӗрлӗрен йышши «сирпӗтӳҫӗсене» Ленин иртнӗ ӗмӗрсен художествӑлла пуянлӑхне тӗппипех хирӗҫлесе хурланӑшӑн, йышӑнманшӑн пӗрре мар критикленӗ.

И тех же пролеткультовцев и других «ниспровергателей» Ленин не раз критиковал именно за то, что они полностью отрицали, отбрасывали в сторону художественное наследие прошлого.

4 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

Мӗншӗн тесен ку вӑл, еплерех калас, малашлӑха шӑпах хайхи паян мӗн пурринчен хӑпма тӗллев тытса ӑнтӑлни пулнӑ; — Владимир кулса илчӗ.

Потому что это было то самое устремление в будущее, которое… ну, что сказать… которое прямо-таки своей целью ставило оторваться от настоящего.

4 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех