Шырав
Шырав ĕçĕ:
Ак ӗнтӗ эпӗ сире, ман ҫине текех чалӑшшӑн ан пӑхӑр тесе, каласа та патӑм.
Иккӗмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
— Эсӗ текех хӑвӑн шӑхлична кала, ури ҫӗре кӗрсе кайманни сан кӗввӳпе ташлӗ!Ты играй на своей сопелке — у кого ноги в землю не вросли, те под твою музыку танцевать будут!
XXV // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Власова текех кӑшкӑркаларӗ:
XV // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Ку ӗҫ пирки калаҫса татӑлсан, вӗсем каллех хӑйсен тӑван ялне аса илчӗҫ; Егор текех шӳт турӗ, Павел амӑшӗ хӑйӗн иртнӗ пурнӑҫӗ ҫинчен шухӑшларӗ.
XV // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Ӗҫ хыҫҫӑн кашни каҫ тенӗ текех Павел патӗнче унӑн юлташӗсенчен кам та пулин ларать, вӗсем пичӗсене ҫума ӗлкӗричченех темскер хыпӑнса вулаҫҫӗ, кӗнекесем ҫинчен тем ҫыра-ҫыра илеҫҫӗ.
VII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Ҫакӑн хыҫҫӑн часах вӑл хӑй арӑмне: — Текех манран укҫа ан ыйт, сана Пашка тӑрантарӗ… — тенӗ.Вскоре после этого он сказал жене: — Денег у меня больше не спрашивай, тебя Пашка прокормит…
II // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
«Пурте кунта ӗлӗкхи пекех, — шухӑшланӑ Лозинский хӑй ӑшӗнче, — анчах икӗ ҫул каялла ҫакӑнта ҫухалса ҫӳренӗ ҫын текех ҫук ӗнтӗ, ун вырӑнне халӗ урӑх ҫын пур…»
XXXIII // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.
Мӗнле ирӗклӗх вара вӗсен унта, ҫынсем текех ирӗклӗх теҫҫӗ?
III // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.
Акӑ ӗнтӗ чӗнчӗ те мӗн пуласса пӗлсех тӑчӗ: мӗнрен тахҫантанпа асӑрханса пурӑнчӗ, ҫав паян пулатех, ҫак туй, «йӳҫӗ» кӑшкӑрни, хӗрсем юрлани, Ванюшка хӗрӗн йӑлтӑркка куҫӗсем, шахвӑртса юрла-юрла ташланисем, Аполлонӑн вӗри хул пуҫҫийӗсем ӑна йӑлтах хавшатса ячӗҫ те, вӑл текех хӑйне ҫӗнтереймерӗ.
Хуркайӑк // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.
Вӑл хӑйӗн пӗркеленчӗклӗ, текех ҫамрӑк мар, анчах халӗ те хитре питне ҫамрӑклатакан куллине пытарасшӑн пулас та, пытараймасть.
Суд килет!.. // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.
Меркидон текех тӳссе выртайман, тӑнӑ та, пӗррех сиксе, икӗ лӗпӗшне те тӑруках ывӑҫа ҫаклатнӑ.Тут же Меркидон не выдержал, вскочил на ноги, подпрыгнул, поймал пригоршней сразу обеих.
Вӑрман сыхлавҫи // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.
— Экспонат тенине илтес килмест манӑн текех.
Шӑпчӑк Ванюшӗ // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.
— Ҫапла ӗнтӗ шухӑш пур пирӗн, — тенӗ секретарь каллех текех шӳтлемесӗр, питӗ ӗҫлӗн те сумлӑн, — сире, Маркелов юлташ, Выселкӑри колхоз пуҫлӑхӗ тӑвас тетпӗр.
Председатель касси // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.
Анчах халлӗхе нимӗн те пулман тата нихҫан та пулма пултарас ҫук пирки, хӑй шухӑшра ҫеҫ тунӑ вӑрттӑн ӗҫӗнче арӑмӗ ӑна тытнӑ пирки Василий Куприянович тарӑхса кайнӑ, вӑл ӗнтӗ текех шӳтленҫи-куланҫи тӑвайман, урӑхла каласан, арӑмне лӑплантармалли пӗртен пӗр тӗрес мелпе усӑ курайман.
Председатель касси // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.
Санин пирвайхи кун паллашнӑ хыҫҫӑнах Леноре фрау кӑмӑлне кайнӑ; Санин хӑй кӗрӳшӗ пулас шухӑш ӑна текех хӑратман ӗнтӗ, ку шухӑш ӑна кӑмӑла та кая пуҫланӑ, ҫапах та вӑл хӑйне кӳреннӗ пек… кӳреннӗ пек те мар, шухӑшлӑрах пек кӑтартма тӑрӑшнӑ.
XXX // Николай Сандров. Тургенев И.С. Ҫурхи шывсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1952. — 142 с.
Ашшӗ ӑна текех ҫӗмӗрт кукӑлӗпе питех хӑналамасть пулин те, Надежда Петровна алӑк патӗнче ытлашшиех хытӑ чуптумасть пулин те, ҫапах ашшӗн ҫӑкӑрӗ — Таня ӑна чӗлхе ҫине хурсах тутанса пӑхрӗ — халӗ ӑна урӑх тутӑллӑ пек туйӑнать.
XVI // Асклида Соколова. Фраерман Р.И. Динго йытӑ е пӗрремӗш юрату ҫинчен. Повесть. Чӑвашла Соколова А. А куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983. — 128 с.
Ун ҫине вӑл ачашшӑн пӑхрӗ, ҫав ачашлӑха текех унран пытарас темерӗ.Она смотрела на него с нежностью, которую больше не хотела скрывать.
XV // Асклида Соколова. Фраерман Р.И. Динго йытӑ е пӗрремӗш юрату ҫинчен. Повесть. Чӑвашла Соколова А. А куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983. — 128 с.
«Ҫук, текех эпӗ Кольӑран пӳртсемпе кӗртсем хыҫне пытанмастӑп, — шухӑшларӗ Таня, урампа утса.«Нет, я не буду больше прятаться от Коли за домами и сугробами, — думала Таня, шагая по улице.
XV // Асклида Соколова. Фраерман Р.И. Динго йытӑ е пӗрремӗш юрату ҫинчен. Повесть. Чӑвашла Соколова А. А куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983. — 128 с.
Ҫитӗ текех, шутласа пӑхсам, ӑҫта каям-ха эпӗ ҫапла тул ҫутӑлса ҫитичченех!»А теперь уж хватит, ты подумай только, куда я пойду в такую слепую рань!»
VIII // Асклида Соколова. Фраерман Р.И. Динго йытӑ е пӗрремӗш юрату ҫинчен. Повесть. Чӑвашла Соколова А. А куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983. — 128 с.
Эпӗ текех пӗчӗк ача мар-ҫке.
VII // Асклида Соколова. Фраерман Р.И. Динго йытӑ е пӗрремӗш юрату ҫинчен. Повесть. Чӑвашла Соколова А. А куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983. — 128 с.