Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

йышӑннӑ (тĕпĕ: йышӑн) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Культура Министӑрлӑхӗ пулӑшнипе Комсомольски районӗн тутар наципе культура хӑйтытӑмлӑхӗ тӗрӗк тӗнчин «Урмай-залида» фестивалӗпе мӑсӑльманла юрланин «Арт-Медхия» фестивалӗсене ирттерме йышӑннӑ.

Национально-культурная автономия татар Комсомольского района проведет при поддержке Минкульта фестиваль культуры тюркского мира «Урмай-залида» и фестиваль мусульманского песнопения «Арт-Медхия».

Республика хыснинчен казаксен ушкӑнӗ тата виҫӗ Новруз валли укҫа уйӑрӗҫ // Ирӗклӗ сӑмах. Ирӗклӗ сӑмах

Ҫавӑн пекех Культура Министӑрлӑхӗ православи фончӗн Кириллпа Мефодие халалланӑ уява тата «Сергей Радонежские пуҫ ҫапни» проекта йышӑннӑ.

Далее Минкульт поддержал два проекта православного фонда «Рождество»: праздник, посвященный славянским просветителям Кириллу и Мефодию, и «поклон Сергию Радонежскому».

Республика хыснинчен казаксен ушкӑнӗ тата виҫӗ Новруз валли укҫа уйӑрӗҫ // Ирӗклӗ сӑмах. Ирӗклӗ сӑмах

Пӗрлешӳ хастарӗсен сӑмахӗсенчен, ҫынсем вӗсемпе кӑмӑллӑн йышӑннӑ.

По словам представителей организации, граждане реагировали на акцию в основном позитивно.

Патшалӑх символӗсен кунне Чӑваш Енре урам акцийӗпе уявланӑ // Ирӗклӗ сӑмах. Ирӗклӗ сӑмах

Фестивалӗн пӗр кунӗнче Стамбулра Турци премьер-министрӗ Реджеп Таййип Эрдоган 30 ҫынран тӑракан делегацие, ҫав шутра Илле Иванова та, хӑй патӗнче йышӑннӑ.

В один из дней фестиваля Илле Иванов в составе делегации из 30 человек был принят премьер-министром Турции Реджепом Таййипом Эрдоганом в Стамбуле.

Чӑваш делегацийӗ Турцири кӗнеке уявӗнче пулса курнӑ // Ирӗклӗ сӑмах. Ирӗклӗ сӑмах

Арбитраж сучӗ Чӑваш Ен «Раҫҫей Федерацийӗн саккунлӑ интересне пӑсать» тесе вӗренӳ ҫуртне Раҫҫейӗн тесе йышӑннӑ.

Куҫарса пулӑш

Мускав Тӑвайри учительсене хатӗрлекен семинарине юсамашкӑн укҫа уйӑрнӑ // Ирӗклӗ сӑмах. Ирӗклӗ сӑмах

Паянхи судра Минюст «Ирӗклӗхе» регистрацилеме килӗшменни саккунлӑ тесе йышӑннӑ.

Сегодня суд постановил, что Минюст законно отказал «Ирӗклӗх» в регистрации.

Суд "Ирӗклӗхе" регистрацилеме килӗшмен // Ирӗклӗ сӑмах. Ирӗклӗ сӑмах

Хӑш-пӗр делегатсем хирӗҫ пулнине пӑхмасӑрах Лукиановӑн уставне, тӳрлетӳсемпе пулсан та, йышӑннӑ.

Устав в версии Лукианова был принят с небольшими поправками, несмотря на сопротивление некоторых делегатов съезда.

Ӑҫта пурӑнассине нацие хӑйне суйлама паракан правӑна ЧНК уставне кӗртнӗ // Ирӗклӗ сӑмах. Ирӗклӗ сӑмах

«Ирӗклӗ сӑмах» пӗлнӗ тӑрӑх, съездра ЧНК ҫӗнӗ уставне йышӑннӑ.

Как стало известно «Ирӗклӗ Сӑмах», на съезде была принята новая версия устава ЧНК.

Ӑҫта пурӑнассине нацие хӑйне суйлама паракан правӑна ЧНК уставне кӗртнӗ // Ирӗклӗ сӑмах. Ирӗклӗ сӑмах

Ҫав шутра Пӑлхар мӑсӑльман тӗнне йышӑннӑ ятпа лартнӑ ятарлӑ паллӑ, Шурӑ мечӗт тата ыттисем те.

В их числе памятный знак в честь принятия ислама в Булгарии, Белая мечеть и другие.

Пӑлхар хулине ЮНЕСКОн пӗтӗм тӗнчери еркерлӗхӗн палӑкӗ тесе йышӑннӑ // Ирӗклӗ сӑмах. Ирӗклӗ сӑмах

Ҫакнашкал йышӑнӑва халӑхсен хушшинчи пӗрлешӗвӗн профильлӗ комитечӗн 38-мӗш сессийӗнче тунтикун, ҫӗртме уйӑхӗн 23-мӗшӗнче йышӑннӑ.

Такое решение было принято на 38-й сессии профильного комитета международной организации в понедельник, 23 июня.

Пӑлхар хулине ЮНЕСКОн пӗтӗм тӗнчери еркерлӗхӗн палӑкӗ тесе йышӑннӑ // Ирӗклӗ сӑмах. Ирӗклӗ сӑмах

Атӑлҫи Пӑлхарӑн тӗп хулин, Пӑлхарӑн историпе археологи комплексне ЮНЕСКОн пӗтӗм тӗнчери еткерлӗхӗн палӑкӗ тесе йышӑннӑ.

Историко-археологический комплекс столицы Волжской Булгарии, города Булгара, признан памятником Всемирного наследия ЮНЕСКО.

Пӑлхар хулине ЮНЕСКОн пӗтӗм тӗнчери еркерлӗхӗн палӑкӗ тесе йышӑннӑ // Ирӗклӗ сӑмах. Ирӗклӗ сӑмах

Арбитраж сучӗ Чӑваш Ен «Раҫҫей Федерацийӗн саккунлӑ интересне пӑсать» тесе вӗренӳ ҫуртне Раҫҫейӗн тесе йышӑннӑ.

Арбитражный суд решил, что права Чувашии на семинарию «нарушают законные интересы Российской Федерации», и признал здание собственностью России.

Мускав Пӑрачкаври семинарине юсамашкӑн укҫа уйӑрнӑ // Ирӗклӗ сӑмах. Ирӗклӗ сӑмах

Анчах унта, хӑвах пӗлетӗн, хатӗр машинӑсене, сывлӑшра вӗҫме йышӑннӑ машинӑсене ҫеҫ тӗрӗсленӗ.

Но там, ты знаешь, я испытывал готовые, уже получившие воздушное крещение машины.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Асӑннӑ самолетсене пурне те юратса йышӑннӑ.

Эти самолеты заслужили самое широкое признание.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Жуковский винтсен теорине шутласа тупнӑ, ку теорипе вӑл ҫак тӗлӗшпе ӗҫлекен ют ҫӗршывсенчи пур ученӑйсенчен те нумай мала иртсе кайнӑ, унӑн теорине пӗтӗм тӗнче йышӑннӑ.

Теория гребных винтов Жуковского намного опередила все работы зарубежных ученых в этой области и завоевала всеобщее признание.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Сывлӑшра вӗҫме вӗрентекен парк начальникӗ Кованько генерал Костович дирижабльне хурласа тӑкнӑ, Австри изобретателӗ Шварц проектне ырласа йышӑннӑ.

Начальник Учебного воздухоплавательного парка генерал Кованько, давший отрицательный отзыв о дирижабле Костовича, принял проект австрийского изобретателя Шварца.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Кинне курма килнӗ Павел Григорьевича та ҫавӑн пекех йышӑннӑ.

Такой же сердечный прием встретил Павел Григорьевич, когда приехал, чтобы познакомиться с женою сына.

Улттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Чкалова тӑван ывӑлне йышӑннӑ пекех ӑшшӑн кӗтсе илнӗ.

Чкалова приняли в семью с родственной теплотой.

Улттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Чкалов тунӑ кашни ҫитӗнӗве летчиксем ҫав тери савӑнса йышӑннӑ.

Летчики восторженно встречали каждое достижение Чкалова.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

— Вӑл паттӑрла ӗҫ тунине французсен паллӑ летчикӗ Пегу та йышӑннӑ.

— Его приоритет признал даже известный французский летчик Пегу.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех